Early Japanese Lexicography
The first Japanese dictionaries are no longer extant and only known by titles. For example, the Nihon Shoki (tr. Aston 1896:354) says Emperor Temmu was presented a dictionary in 682 CE, the Niina (新字, "New Characters") with 44 fascicles (kan 巻). The earliest dictionaries made in Japan were not for the Japanese language but rather dictionaries of Chinese characters written in Chinese and annotated in Japanese.
Japanese lexicography flowered during the Heian Period, when Chinese culture and Buddhism began to spread throughout Japan. During the Kamakura and Muromachi eras, despite advances in woodblock printing technology, there was a decline in lexicography that Bailey (1960:22) describes as "a tendency toward simplification and popularization".
The following review of the first major Japanese dictionaries is divided into the above lexicographical jikeibiki, bunruitai, and onbiki types.
Read more about this topic: Japanese Dictionary
Famous quotes containing the words early and/or japanese:
“In the course of twenty crowded years one parts with many illusions. I did not wish to lose the early ones. Some memories are realities, and are better than anything that can ever happen to one again.”
—Willa Cather (18731947)
“The Japanese have perfected good manners and made them indistinguishable from rudeness.”
—Paul Theroux (b. 1941)