Inuktitut Syllabics - History

History

The first efforts to write Inuktitut came from Moravian missionaries in Greenland and Labrador in the mid-18th century. In the 1870s, Edmund Peck, an Anglican missionary adapted the Cree script to Inuktitut. Other missionaries, and later linguists in the employ of the Canadian and American governments, adapted the Latin alphabet to the dialects of the Mackenzie River delta, the western Arctic islands and Alaska.

Inuktitut is one variation on Canadian Aboriginal syllabics, and can be digitally encoded using the Unicode standard. The Unicode block for Inuktitut characters is called Unified Canadian Aboriginal Syllabics.

The consonant in the syllable can be g, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, ng, ł, or absent, and the vowel can be a, i, u, ai (now only in Nunavik), or absent.

Read more about this topic:  Inuktitut Syllabics

Famous quotes containing the word history:

    The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
    Willa Cather (1876–1947)

    No one is ahead of his time, it is only that the particular variety of creating his time is the one that his contemporaries who are also creating their own time refuse to accept.... For a very long time everybody refuses and then almost without a pause almost everybody accepts. In the history of the refused in the arts and literature the rapidity of the change is always startling.
    Gertrude Stein (1874–1946)

    The principle office of history I take to be this: to prevent virtuous actions from being forgotten, and that evil words and deeds should fear an infamous reputation with posterity.
    Tacitus (c. 55–117)