Immanuel The Roman

Immanuel The Roman

Immanuel ben Solomon ben Jekuthiel of Rome (Immanuel of Rome, Immanuel Romano, Manoello Giudeo) (1261, Rome – 1328, Fermo, Italy) was an Italian-Jewish scholar and satirical poet. He was a member of a prominent, wealthy family and occupied an important position in Rome, possibly secretary or treasurer of the Jewish community there. He preached on Yom Kippur and delivered discourses on special occasions. In 1325 he lost his entire fortune and was obliged to leave his home. All his friends deserted him and, "bowed by poverty and the double burden of age," he wandered through Italy until he found refuge in 1328 in Fermo in the march of Ancona at the home of a patron named Daniel, who provided for his old age and enabled him to devote himself to poetry.

Immanuel's studies consisted not only of biblical and talmudic literature, but also mathematics, astronomy, medicine, and Islamic and Christian philosophy. He had an excellent memory and spoke Italian, Arabic, Latin and perhaps some Greek. He especially devoted himself to writing verse, encouraged in this by his cousin Judah Romano, one of the foremost Jewish philosophers of his time. Immanuel, whose poetic gifts appeared at an early age, devoted himself to the study of rhyme, took lessons in versification, and read the works of the foremost Jewish and Christian poets. Among his teachers he mentions Benjamin ben Joab and his cousin Daniel. He may also have been a pupil of Zerahiah ben Shealtiel Hen.

Read more about Immanuel The Roman:  Works, Verse, Hebrew Poems

Famous quotes containing the words immanuel and/or roman:

    Dylan used to sound like a lung cancer victim singing Woody Guthrie. Now he sounds like a Rolling Stone singing Immanuel Kant.
    —Also quoted in Robert Shelton, No Direction Home, ch. 2, “Prophet Without Honor” (1986)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)