Hisashi Inoue - Selected Works

Selected Works

  • Ame (雨), 1976.
  • Buraun kangoku no shiki (ブラウン 監獄 の 四季), Tōkyō : Kōdansha, 1977.
  • Jūninin no tegami (十二人 の 手紙), Tōkyō : Chūō Kōronsha, 1978.
  • Tanin no chi (他人 の 血), Tōkyō : Kōdansha, 1979.
  • Seibo no dōkeshi(聖母 の 道化師), 1981.
  • Shikaban Nihongo bunpō (私家版 日本語 文法), Tokyo : Shinchōsha, 1981.
  • Hon no makura no sōshi(本 の 枕 草子), Tōkyō : Bungei Shunjū, 1982.
  • Kotoba o yomu(ことば を 読む), Tōkyō : Chūō Kōronsha, 1982.
  • Shichinin no sakkatachi : intabyū-shū (七人 の 作家たち : インタビュー集), Tōkyō : Doyō Bijutsusha, 1983.
  • Moto no mokuami(もと の 黙阿弥), Tōkyō : Bungei Shunjū, 1983.
  • Nippon hakubutsushi(他人 の 血), Tōkyō : Asahi Shinbunsha, 1983.
  • Inoue Hisashi zen shibai(井上 ひさし 全 芝居), Tōkyō : Shinchōsha, 1984.
  • Jikasei bunshō-dokuhon (自家製 文章読本), Tōkyō : Shinchōsha, 1984.
  • Fu Chūshingura (不 忠臣蔵), Tōkyō : Shūeisha, 1985.
  • Kuni yutaka ni shite gi o wasure (国 ゆたか に して 義 を 忘れ), Tōkyō : Kadokawa Shoten, 1985.
  • Fukkoki (腹鼓記), Tōkyō : Shinchōsha, 1985.
  • Yonsenmanpo no otoko. Ezo hen (四千万步 の 男. 蝦夷 篇 ), Tōkyō : Kōdansha, 1986.
  • Yonsenmanpo no otoko. Izu hen (四千万步 の 男. 伊豆 篇 ), Tōkyō : Kōdansha, 1989.
  • Shanhai mūn, (シャンハイ ムーン), Tōkyō : Shūeisha, 1991.
  • Nihongo nikki (ニホン語 日記), Tōkyō : Bungei shunjū, 1993.
  • Chichi to Kuraseba (The Face of Jizo) (父と暮せば), Tōkyō, 1994.
  • Besuto serā no sengoshi (ベスト セラー の 戦後史), Tōkyō : Bungei Shunjū, 1995.
  • Hon no unmei (本 の 運命), Tōkyō : Bungei Shunjū, 1997.
  • Yonsenmanpo no otoko, Chūkei no ikikata (四千万步 の 男・忠敬 の 生き方), Tōkyō : Kōdansha, 2003.

Read more about this topic:  Hisashi Inoue

Famous quotes containing the words selected and/or works:

    The final flat of the hoe’s approval stamp
    Is reserved for the bed of a few selected seed.
    Robert Frost (1874–1963)

    We do not fear censorship for we have no wish to offend with improprieties or obscenities, but we do demand, as a right, the liberty to show the dark side of wrong, that we may illuminate the bright side of virtue—the same liberty that is conceded to the art of the written word, that art to which we owe the Bible and the works of Shakespeare.
    —D.W. (David Wark)