Hiri Motu Language - History

History

The language has a history long pre-dating European contact; it was originally used by participants in the Hiri trade cycle (principally in sago and clay pots) between the Motu people and their neighbours on the south east coast of the island of New Guinea. In early colonial days its use was spread by its adoption by the Royal Papua Constabulary (hence the name "Police Motu"). Tok Pisin was not widely used in Papua New Guinea south of the Owen Stanley Ranges until after World War II, and by the early 1960s Hiri Motu had probably reached its widest use, being the normal lingua franca of a large part of the country. It was in fact the first language of many people whose parents came from different language groups (typically the children of policemen and other public servants). However, since the early 1970s, if not earlier, the use of Hiri Motu as a day-to-day lingua franca in its old "range" has been gradually declining in favour of English and Tok Pisin; speakers nowadays tend to be elderly, and concentrated in Central Province and Gulf Province. Reflecting this situation, younger speakers of the "parent language" (Motu proper) tend to be unfamiliar with Hiri Motu, and few of them understand or speak it well, which was certainly not the case a generation or two ago.

Read more about this topic:  Hiri Motu Language

Famous quotes containing the word history:

    In the history of the human mind, these glowing and ruddy fables precede the noonday thoughts of men, as Aurora the sun’s rays. The matutine intellect of the poet, keeping in advance of the glare of philosophy, always dwells in this auroral atmosphere.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    They are a sort of post-house,where the Fates
    Change horses, making history change its tune,
    Then spur away o’er empires and o’er states,
    Leaving at last not much besides chronology,
    Excepting the post-obits of theology.
    George Gordon Noel Byron (1788–1824)