Hindustani Etymology - Traditional Categorization of Hindustani (Hindi-Urdu) Words in Hindi Pedagogy

Traditional Categorization of Hindustani (Hindi-Urdu) Words in Hindi Pedagogy

Words in Hindustani are analysed in traditional Hindi pedagogy as falling into the following categories:

  • Tadbhava (तद्भव/تدبھو derived from): There are words that are derived from Sanskrit or Prakrit, but often with much transformation.
  • Tatsama (तत्सम/تتسم identical): Words that are in exactly the same form (when written) as standard Sanskrit.
  • Deshaja (देशज/دیشج local): words that are unrelated to any Sanskrit words, and of local origin.
  • Videshi: Loan words from non-Indian languages that include Persian, Turkish, Arabic, Portuguese, or English.

The use of tatsama words was much less common in Apabhramsha. The most common words in Hindustani are tadbhava and are derived through Prakrit and Apabhramsha.

Urdu spoken in Pakistan (and some states in India) and Hindi spoken in India, besides use of different script, can be very similar. Generally Modern Standard Hindi accepts all vocabulary of mostly farsi and Arabic origin found in Urdu, while Urdu is not able to incorporate all of the Sanskrit originated vocabulary found in Hindi.

Read more about this topic:  Hindustani Etymology

Famous quotes containing the words traditional and/or words:

    To minor authors is left the ornamentation of the commonplace: these do not bother about any reinventing of the world; they merely try to squeeze the best they can out of a given order of things, out of traditional patterns of fiction.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)

    For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
    —Bible: New Testament St. Paul, in Ephesians, 6:12.

    St. Paul’s words were used by William Blake as an epigraph to The Four Zoas (c. 1800)