Gerrit Berveling - From The Dutch

From The Dutch

  • Berveling, Freya: Elekto de la poemoj de Freya, okaze de ŝia nupto al Wouter van Dam, 7 septembro 1992 - (poems) - Breda: VoKo, 1992. - 82 p.(Voko-numeroj; 15)
  • Simon Carmiggelt: Morgaŭ denove ni vidu - (Short stories) - Antverpeno: FEL 2002, 128 p.
  • Mulisch, Harry: Du virinoj (novel) - Chapecó: Fonto, 1992. - 140 p.
  • La Remonstranta Frataro : informilo pri liberala eklezio nederlanda - Breda: VoKo, 1990. - 20 p.(Voĉoj kristanaj; 19)
  • Warren, Hans: ŝtono de helpo (novel) - 's-Gravenhage: Esperanto Kultura Servo, 1989. - 72 p.
  • Wert, G. M. W. R. de: Interveno ĉe la generado - etika vidpunkto (Ethical study). - Breda: VoKo, 1990. - 28 p.(Voĉoj kristanaj; 20)
  • Sinkonservo (artikolaro pri nukleaj armiloj kaj kristanismo / de plurajautoroj. En red. de la Intereklezia Packonsiliĝo). (About Christianity and nuclear weapons)

Read more about this topic:  Gerrit Berveling

Famous quotes containing the words from the and/or dutch:

    How did they meet? By chance, like everybody.... Where did they come from? From the nearest place. Where were they going? Do we know where we are going?
    Denis Diderot (1713–1784)

    ‘Tis probable Religion after this
    Came next in order; which they could not miss.
    How could the Dutch but be converted, when
    The Apostles were so many fishermen?
    Besides the waters of themselves did rise,
    And, as their land, so them did re-baptize.
    Andrew Marvell (1621–1678)