Germanism (linguistics) - Derivations of German Words

Derivations of German Words

Germanisms in foreign languages may have gone through a change of meaning, appearing as false friend to the learner's eye. For instance, in Russian language, a галстук galstuk is not a scarf (German literally: "Halstuch"), but a tie; nor would a парикмахер parikmacher (German literally: "Perückenmacher") be a "wig-maker", but actually denote a hairdresser.

Likewise, in Japanese, a messer is not a knife, but a scalpel. Two more examples would be Japanese アルバイト (transliterated to "arubaito", derived from German: Arbeit and abbreviated to "baito") and リュックサック (transliterated to "ryukkusakku"; derived from German "Rucksack"; abbreviated to リュック ).

Read more about this topic:  Germanism (linguistics)

Famous quotes containing the words german and/or words:

    The Germans—once they were called the nation of thinkers: do they still think at all? Nowadays the Germans are bored with intellect, the Germans distrust intellect, politics devours all seriousness for really intellectual things—Deutschland, Deutschland Über alles was, I fear, the end of German philosophy.
    Friedrich Nietzsche (1844–1900)

    It is no small mischief to a boy, that many of the best years of his life should be devoted to the learning of what can never be of any real use to any human being. His mind is necessarily rendered frivolous and superficial by the long habit of attaching importance to words instead of things; to sound instead of sense.
    William Cobbett (1762–1835)