Derivations of German Words
Germanisms in foreign languages may have gone through a change of meaning, appearing as false friend to the learner's eye. For instance, in Russian language, a галстук galstuk is not a scarf (German literally: "Halstuch"), but a tie; nor would a парикмахер parikmacher (German literally: "Perückenmacher") be a "wig-maker", but actually denote a hairdresser.
Likewise, in Japanese, a messer is not a knife, but a scalpel. Two more examples would be Japanese アルバイト (transliterated to "arubaito", derived from German: Arbeit and abbreviated to "baito") and リュックサック (transliterated to "ryukkusakku"; derived from German "Rucksack"; abbreviated to リュック ).
Read more about this topic: Germanism (linguistics)
Famous quotes containing the words german and/or words:
“The German language speaks Being, while all the others merely speak of Being.”
—Martin Heidegger (18891976)
“One reason writers write is out of revenge. Life hurts; certain ideas and experiences hurt; one wants to clarify, to set out illuminations, to replay the old bad scenes and get the Treppenworte saidthe words one didnt have the strength or ripeness to say when those words were necessary for ones dignity or survival.”
—Cynthia Ozick (b. 1928)