Germanism (linguistics) - Derivations of German Words

Derivations of German Words

Germanisms in foreign languages may have gone through a change of meaning, appearing as false friend to the learner's eye. For instance, in Russian language, a галстук galstuk is not a scarf (German literally: "Halstuch"), but a tie; nor would a парикмахер parikmacher (German literally: "Perückenmacher") be a "wig-maker", but actually denote a hairdresser.

Likewise, in Japanese, a messer is not a knife, but a scalpel. Two more examples would be Japanese アルバイト (transliterated to "arubaito", derived from German: Arbeit and abbreviated to "baito") and リュックサック (transliterated to "ryukkusakku"; derived from German "Rucksack"; abbreviated to リュック ).

Read more about this topic:  Germanism (linguistics)

Famous quotes containing the words german and/or words:

    Frankly, I do not like the idea of conversations to define the term “unconditional surrender.” ... The German people can have dinned into their ears what I said in my Christmas Eve speech—in effect, that we have no thought of destroying the German people and that we want them to live through the generations like other European peoples on condition, of course, that they get rid of their present philosophy of conquest.
    Franklin D. Roosevelt (1882–1945)

    And even my sense of identity was wrapped in a namelessness often hard to penetrate, as we have just seen I think. And so on for all the other things which made merry with my senses. Yes, even then, when already all was fading, waves and particles, there could be no things but nameless things, no names but thingless names. I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.
    Samuel Beckett (1906–1989)