Germanic Placenames - Comparative Table

Comparative Table

In round brackets, the contemporary cognate for the toponym in the respective language is given. In the square brackets, the most frequently used name in English is given.

Proto-Germanic
(or ancient loan word from
Celtic, Greek or Latin)
English and Scots Dutch and Afrikaans Low German (High) German Continental
North Germanic
(Danish, Norwegian, Swedish)
Other Germanic languages Loans or remnants in
non-Germanic languages
*baki
"creek"
(beck) -beek (beek)
Bierbeek, Lembeek, Schaarbeek, Sint-Jans-Molenbeek
-bek
Reinbek, Wandsbek
-bach, -bock
Amorbach, Mühlbock
-beck, -bekk
  • -bec, -becq, -bais, -baix, -bez in Northern-French, via Old Norse bekkr, Old Frankish *baki
    Foulbec, Houlbec, etc. Rebecq, etc. Rebais, etc. Roubaix, etc., Wambez
  • -bok in Polish, via East-Germanic
    Drybok, Klodobok, Lusobok, Ołobok
*berga-
"hill, mountain"
(barrow) -berg, -bergen (berg)
Bergen, Geraardsbergen, Grimbergen, Kortenberg
-berg
Heidelberg, Kaisersberg, Königsberg, Nürnberg
-berg
Bergen
-bergue(s)
Isbergues, Berck, Barques, Barc, Bierges
*brugjō-
"bridge"
-bridge (bridge)
Cambridge
-brugge (brug)
Brugge, Zeebrugge
-brücken, -brück, -bruck
Innsbruck, Osnabrück, Saarbrücken
-bro, -bru
*burg-
"city, fortified town, fort"
-borough, -bury, -burgh (borough)
Canterbury, Gainsborough, Peterborough
-burg (burg, burcht)
Aardenburg, Limburg, Middelburg, Tilburg
-borg
Hamborg
-burg
Burg bei Magdeburg, Regensburg, Salzburg
-borg
Nordborg, Rendsborg, Sønderborg
Luxembourgish -buerg
Lëtzebuerg
Germanic -burg:
  • -bourg in French, via German, Old English or Old Norse
    Cherbourg, Cabourg, Luxembourg, Strasbourg
*felthuz
"plain, open land, field"
-field (field)
Huddersfield, Mansfield, Macclesfield, Mirfield, Wakefield, Sheffield
-veld
Schinveld, Warnsveld
-feld, -felde (Feld)
Bielefeld, Mansfeld.
*furdi-, *furdu-
"low water crossing"
-ford, -forth (ford)
Ampleforth, Bradford, Guildford, Oxford, Stafford, Watford

-firth (firth)
Burrafirth, Firth of Forth

-foort, -voort, -voorde (voorde)
Amersfoort, Vilvoorde, Zandvoort
-furt
Dietfurt, Erfurt, Frankfurt, Ochsenfurt, Steinfurt
-fjorden
Oslofjorden
-fort
Houllefort
*hafnō-
"harbor, port"
-haven (haven)
Stonehaven
-haven (haven)
Eemshaven
-haven (haven)
Bremerhaven, Wilhelmshaven
-hafen (Hafen)
Friedrichshafen
-hamn, -havn
København
Faroese: -havn
Tórshavn
French Le Havre
*haima-
"homestead, dwelling"
-ham (home)
Denham, Dunham, Newham, Nottingham, Rotherham
-(g)em, -(h)em, -en, -um (heem, heim)
Alphen, Berchem, Nossegem, Wevelgem, Zaventem
-(h)am,-heim, -(h)em, -um (Heim)
Alkersum, Bad Windsheim, Bochum, Borkum, Crailsheim, Kirchham, Mannheim, Pforzheim, Schiltigheim
-heim, Trondheim Unknown East-Germanic language:
*Boiohaimum
French -ham, -hem, -ain, -ent via Old Frankish, Old Norse or Old English
Ouistreham, Étréham
*hufa-
"enclosed area, garden"
-hope, -op
Woolhope, Glossop
-hof, -hoven (hof)
Wintershoven, Zonhoven
-hof, -hofen (Hof)
Bechhofen, Diedenhofen
*hulmaz
"elevation, hill, island"
-holm, -holme (holm)
Grassholm, Hempholme, Holmfirth
-holm (holm)
De Holm
-holm (holm)
Holm, Holm
-holm (holm)
Holm, Holm
-holm (holm)
Stockholm, Holm
Faroese: -hólmur (hólmur)
Gáshólmur
-homme
Robehomme
W.Gmc. *kirika from Greek kyriake -kirk (church)
Colkirk, Kirkwall, Ormskirk
-kerk, -kerke (kerk)
Duinkerke
-kirche, -kirchen (Kirche)
Feldkirch, Neunkirchen
-crique, -kerque
Yvecrique, Dunkerque (Dunkirk)
*landom
"land, ground, soil"
-land (land)
England, Ireland, Scotland
-land (land)
Friesland, Holland, Nederland, Zeeland
-land (land) -land (land)
Deutschland
-land (land)
Jylland
-land, -lan
château d'Ételan, Heuland
*rotha
"clearing"
-rade, -ray, -rode, -rooi (rode)
Asenray, Gijzenrooi, Landsrade, Middelrode, Nieuwrode, Nistelrode, Sint-Genesius-Rode
-rade, -rath, -rode, -roth
Overath, Radebeul, Radevormwald, Roth, Wernigerode
-rud, -rød, -röd, -ryd
*stainaz
"stone"
-stan, -stam, -stone (stone)
Stanlow, Stanmore, Stamford, Stonehaven
-steen (steen)
Steenokkerzeel
-steen (steen)
Sleswig-Holsteen
-stein (Stein)
Schleswig-Holstein, Stein, Steinfurt, Stein-Wingert
-sten -stain, -étan
Grestain
*thurpa-
"farm, settlement"
-thorp, -thorpe (thorp)
Cleethorpes, Thorpeness
-dorp (dorp)
Hazerswoude-Dorp, Opdorp
-dorp (dorp)
Dusseldorp
-dorf, -torf (Dorf)
Dorf
-torp -tourp(s), -tour
Clitourps, Saussetour
Lat vīcus
"dwelling place, village"
-wich
Norwich, Ipswich, Alnwick
-wijk (wijk)
Ewijk
-wig
Sleswig-Holsteen
-wig (Weich)
Schleswig-Holstein
*walhaz
"stranger, non-Germanic person"
wal- (Welsh)
Cornwall, Wales, Walsall, Walsden
wal- (Waal)
Wallonië
wal-
Wallis
Unknown Germanic language:
Wallachia
Germanic wal- became:
  • gal- in Gaelic, via Old English
    Galloway
  • gaul- in French, via Frankish
    Gaul

Read more about this topic:  Germanic Placenames

Famous quotes containing the words comparative and/or table:

    The utmost familiarity with dead streams, or with the ocean, would not prepare a man for this peculiar navigation; and the most skillful boatman anywhere else would here be obliged to take out his boat and carry round a hundred times, still with great risk, as well as delay, where the practiced batteau-man poles up with comparative ease and safety.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    The salt person and blasted place
    I furnish with the meat of a fable;
    If the dead starve, their stomachs turn to tumble
    An upright man in the antipodes
    Or spray-based and rock-chested sea:
    Over the past table I repeat this present grace.
    Dylan Thomas (1914–1953)