Nobiliary Particles Used By German Nobility
Most, but not all, surnames of the German nobility were preceded by or contained the preposition von (meaning "of") or zu (meaning "to", sometimes "at") as nobiliary particle. The two were often combined into von und zu (meaning "of and to/at"). In general, the "von" form indicates the place the family originated, while the "zu" form indicates that the family remains in possession of the estate from which the surname is drawn: Therefore von und zu indicates a family which is both named for and continues to own their original feudal holding or residence. Other forms also exist as combinations with the definitive article: e.g. "von der" or von dem → "vom" ("of the"), zu der → "zur" or zu dem → "zum" ("of the", "in the", "at the").
Read more about this topic: German Nobility
Famous quotes containing the words particles, german and/or nobility:
“When was it that the particles became
The whole man, that tempers and beliefs became
Temper and belief and that differences lost
Difference and were one? It had to be
In the presence of a solitude of the self....”
—Wallace Stevens (18791955)
“Many of our German friends before the war would come as our guest to hunt wild pig. I refused to invite Goering. I could not tolerate his killing a wild pig seemed too much like brother against brother.”
—Joseph L. Mankiewicz, U.S. director, screenwriter. Joseph L. Mankiewicz. Countess (Danielle Darrieux)
“The cloud was so dark that it needed all the bright lights that could be turned upon it. But for four years there was a contagion of nobility in the land, and the best blood North and South poured itself out a libation to propitiate the deities of Truth and Justice. The great sin of slavery was washed out, but at what a cost!”
—M. E. W. Sherwood (18261903)