A fellow traveler (US English) or fellow traveller (Commonwealth English) is a person who sympathizes with the beliefs of an organization or cooperates in its activities without maintaining formal membership in that particular group. In the early Soviet Union the approximate term was used without negative connotation to describe writers and artists sympathetic to the goals of the Russian Revolution who declined to join the Communist Party. The English-language phrase came into vogue in the United States during the 1940s and 1950s as a pejorative term for a sympathizer of Communism or particular Communist states, who was nonetheless not a "card-carrying member" of a Communist party.
Famous quotes containing the words fellow and/or traveler:
“I am a wise fellow, and, which is more, an officer; and, which is more, a householder; and, which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Messina; and one that knows the law, go to; and a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and one that hath two gowns and everything handsome about him.”
—William Shakespeare (15641616)
“And I away in my opposite wood
Am touched by that unintimate light
And made feel less alone than I rightly should,
For traveler there could do me no good
Were I in trouble with night tonight.”
—Robert Frost (18741963)