Local Terms
| Country | Local name (language) | Translated name |
| Belgium | Driedagenkoorts (Dutch) Zesde ziekte (Dutch) Roséole (French) |
"three-day fever" "sixth disease" - |
| China (PRC) | 急疹 (Mandarin) jí zhěn (pinyin) | "fast rash" |
| Czech republic | Šestá nemoc (Czech) | "sixth disease" |
| Finland | Vauvarokko (Finnish) | "baby measles" |
| Germany | Dreitagefieber (German) | "three-day fever" |
| Greece | Αιφνίδιο εξάνθημα (Greek) | "sudden rash" |
| Hungary | Háromnapos láz (Hungarian) Hatodik betegség (Hungarian) |
"three-day fever" "sixth disease" |
| Iceland | Mislingabróðir (Icelandic) | "measles' brother" |
| Italy | Sesta malattia (Italian) | "sixth disease" |
| Netherlands | Zesde ziekte (Dutch) | "sixth disease" |
| Norway | Fjerde barnesykdom (Norwegian) | "fourth disease" |
| Philippines | Tigdas Hangin (Tagalog) | "wind measles" |
| Poland | Trzydniowa goraczka (Polish) | "three-day fever" |
| Singapore/Malaysia | Jia3 Ma2 假麻 (Chinese) | "false measles" |
| Turkey | Altıncı hastalık (Turkish) | "sixth disease" |
| Israel | Adamdemet / אדמדמת (Hebrew) | "reddish disease" |
| Vietnam | Sốt phát ban (Vietnamese) | "baby rash" |
Read more about this topic: Exanthema Subitum
Famous quotes containing the words local and/or terms:
“The local snivels through the fields:
I sit between felt-hatted mums....”
—Philip Larkin (19221986)
“Ethical and cultural desegregation. It is a contradiction in terms to scream race pride and equality while at the same time spurning Negro teachers and self-association.”
—Zora Neale Hurston (18911960)