Wives and Children
Empress: Princess Uno-no-sarara (鸕野讃良皇女)(Empress Jitō) (645–703)
- Prince Kusakabe (草壁皇子) (662–689), Father of Emperor Mommu and Empress Genshō
Hi: Princess Ōta (大田皇女) (644–667), daughter of Emperor Tenji
- Princess Ōku (大伯皇女) (661–701), Saiō in Ise Shrine(673–686)
- Prince Ōtsu (大津皇子) (663–686)
Hi: Princess Ōe (大江皇女) (?–699), daughter of Emperor Tenji
- Prince Naga (長皇子) (?–715)
- Prince Yuge (弓削皇子) (?–699)
Hi: Princess Niitabe (新田部皇女) (?–699), daughter of Emperor Tenji
- Prince Toneri (舎人皇子) (676–735), Father of Emperor Junnin
Bunin: Fujiwara no Hikami-no-iratsume (藤原氷上娘) (?–682), daughter of Fujiwara no Kamatari
- Princess Tajima (但馬皇女) (?–708), married to Prince Takechi
Bunin: Soga no Ōnu-no-iratsume (蘇我大蕤娘) (?–724), daughter of Soga no Akae
- Prince Hozumi (穂積皇子) (?–715)
- Princess Ki (紀皇女) (?–?)
- Princess Takata (田形皇女) (?–728), Saiō in Ise Shrine (706–707), and married to Prince Mutobe later
Bunin: Fujiwara no Ioe-no-iratsume (藤原五百重娘), daughter of Fujiwara no Kamatari
- Prince Niitabe (新田部皇子) (?–735)
Court lady: Nukata no Ōkimi (額田王)
- Princess Tōchi (十市皇女) (648?–678), married to Emperor Kōbun
Court lady: Munakata no Amako-no-iratsume (胸形尼子娘), daughter of Munakata-no-Kimi Tokuzen
- Prince Takechi (高市皇子) (654–696)
Court lady: Shishihito no Kajihime-no-iratsume (宍人梶媛娘), daughter of Shishihito-no-Omi Ōmaro
- Prince Osakabe (刑部皇子/忍壁皇子) (?–705)
- Princess Hatsusebe (泊瀬部皇女) (?–741), married to Prince Kawashima (son of Emperor Tenji) –
- Princess Taki (託基皇女/多紀皇女) (?–751), Saiō in Ise Shrine (698–before 701), and married to Prince Shiki (son of Emperor Tenji) later
- Prince Shiki (磯城皇子) (?–?)
Read more about this topic: Emperor Temmu
Famous quotes containing the words wives and, wives and/or children:
“I will have no Parsons around me but such as drink deep, ride to Hounds and caress the Wives and Daughters of their Parishioners. A Virtuous Parson does nothing to test or exercise the Faith of his Flock.”
—Aldous Huxley (18941963)
“There is a close tie of affection between sovereigns and their subjects; and as chaste wives should have no eyes but for their husbands, so faithful liegemen should keep their regards at home and not look after foreign crowns. For my part I like not for my sheep to wear a strangers mark nor to dance after a foreigners whistle.”
—Elizabeth I (15331603)
“The secret things belong to the LORD our God, but the revealed things belong to us and to our children forever, to observe all the words of this law.”
—Bible: Hebrew, Deuteronomy 29:29.