Emperor Temmu - Wives and Children

Wives and Children

Empress: Princess Uno-no-sarara (鸕野讃良皇女)(Empress Jitō) (645–703)

  • Prince Kusakabe (草壁皇子) (662–689), Father of Emperor Mommu and Empress Genshō

Hi: Princess Ōta (大田皇女) (644–667), daughter of Emperor Tenji

  • Princess Ōku (大伯皇女) (661–701), Saiō in Ise Shrine(673–686)
  • Prince Ōtsu (大津皇子) (663–686)

Hi: Princess Ōe (大江皇女) (?–699), daughter of Emperor Tenji

  • Prince Naga (長皇子) (?–715)
  • Prince Yuge (弓削皇子) (?–699)

Hi: Princess Niitabe (新田部皇女) (?–699), daughter of Emperor Tenji

  • Prince Toneri (舎人皇子) (676–735), Father of Emperor Junnin

Bunin: Fujiwara no Hikami-no-iratsume (藤原氷上娘) (?–682), daughter of Fujiwara no Kamatari

  • Princess Tajima (但馬皇女) (?–708), married to Prince Takechi

Bunin: Soga no Ōnu-no-iratsume (蘇我大蕤娘) (?–724), daughter of Soga no Akae

  • Prince Hozumi (穂積皇子) (?–715)
  • Princess Ki (紀皇女) (?–?)
  • Princess Takata (田形皇女) (?–728), Saiō in Ise Shrine (706–707), and married to Prince Mutobe later

Bunin: Fujiwara no Ioe-no-iratsume (藤原五百重娘), daughter of Fujiwara no Kamatari

  • Prince Niitabe (新田部皇子) (?–735)

Court lady: Nukata no Ōkimi (額田王)

  • Princess Tōchi (十市皇女) (648?–678), married to Emperor Kōbun

Court lady: Munakata no Amako-no-iratsume (胸形尼子娘), daughter of Munakata-no-Kimi Tokuzen

  • Prince Takechi (高市皇子) (654–696)

Court lady: Shishihito no Kajihime-no-iratsume (宍人梶媛娘), daughter of Shishihito-no-Omi Ōmaro

  • Prince Osakabe (刑部皇子/忍壁皇子) (?–705)
  • Princess Hatsusebe (泊瀬部皇女) (?–741), married to Prince Kawashima (son of Emperor Tenji) –
  • Princess Taki (託基皇女/多紀皇女) (?–751), Saiō in Ise Shrine (698–before 701), and married to Prince Shiki (son of Emperor Tenji) later
  • Prince Shiki (磯城皇子) (?–?)

Read more about this topic:  Emperor Temmu

Famous quotes containing the words wives and, wives and/or children:

    I will have no Parsons around me but such as drink deep, ride to Hounds and caress the Wives and Daughters of their Parishioners. A Virtuous Parson does nothing to test or exercise the Faith of his Flock.
    Aldous Huxley (1894–1963)

    There is a close tie of affection between sovereigns and their subjects; and as chaste wives should have no eyes but for their husbands, so faithful liegemen should keep their regards at home and not look after foreign crowns. For my part I like not for my sheep to wear a stranger’s mark nor to dance after a foreigner’s whistle.
    Elizabeth I (1533–1603)

    The secret things belong to the LORD our God, but the revealed things belong to us and to our children forever, to observe all the words of this law.
    Bible: Hebrew, Deuteronomy 29:29.