Egyptian Language - Orthography

Orthography



sẖꜣ n mdw nṯr
in hieroglyphs
Uniliteral signs and their transliterations
Symbol Transliteration
Eur. trad. comp.
A
j ı͗ i
y y ii
a

Most "surviving" texts in the Egyptian language are primarily written on stone in the hieroglyphic script. However, in antiquity, the majority of texts were written on perishable papyrus in hieratic and (later) demotic, which are now lost. There was also a form of cursive hieroglyphic script used for religious documents on papyrus, such as the Book of the Dead in the Ramesside Period; this script was simpler to write than the hieroglyphs in stone inscriptions, but was not as cursive as hieratic, lacking the wide use of ligatures. Additionally, there was a variety of stone-cut hieratic known as lapidary hieratic. In the language's final stage of development, the Coptic alphabet replaced the older writing system. The native name for Egyptian hieroglyphic writing is sẖꜣ n mdw nṯr or "writing of the words of god." Hieroglyphs are employed in two ways in Egyptian texts: as ideograms that represent the idea depicted by the pictures; and more commonly as phonograms denoting their phonetic value.

Due to the fact that the phonetic realization of Egyptian cannot be known with certainty, Egyptologists use a system of transliteration to denote each sound which could be represented by a uniliteral hieroglyph. The two systems which are still in common use are the traditional system and the European system; in addition a third system is used for computer input.

Read more about this topic:  Egyptian Language