Books
- Beowulf: A Verse Translation into Modern English, Hand and Flower Press, 1952
- The Vision of Cathkin Braes and Other Poems, William MacLellan, 1952
- The Cape of Good Hope (limited edition), Pound Press, 1955
- Poems from Eugenio Montale (translator), School of Art, University of Reading, 1959
- Sovpoems: Brecht, Neruda, Pasternak, Tsvetayeva, Mayakovsky, Martynov, Yevtushenko (translator) Migrant Press, 1961
- Collins Albatross Book of Longer Poems (editor) Collins, 1963
- Starryveldt Eugen Gomringer Press, 1965
- Emergent Poems Hansjörg Mayer, 1967
- Gnomes Akros publications, 1968
- The Second Life Edinburgh University Press, 1968
- Selected Poems of Sándor Weöres and Selected Poems of Ferenc Juhász (translator and introduction for Sándor Weöres) Penguin, 1970
- The Horseman's Word: Concrete Poems Akros, 1970
- Twelve Songs Castlelaw Press, 1970
- Glasgow Sonnets Castlelaw Press, 1972
- Instamatic Poems Ian McKelvie, 1972
- Wi the haill voice: 25 poems by Vladimir Mayakovsky (translator and glossary) Carcanet, 1972
- From Glasgow to Saturn Carcanet, 1973
- Nuspeak8: Being a Visual Poem by Edwin Morgan Scottish Arts Council, 1973
- The Whittrick: a Poem in Eight Dialogues Akros, 1973
- Essays Carcanet, 1974
- Fifty Renascence Love-Poems (translator) Whiteknights Press, 1975
- Rites of Passage (translator), 1976
- Edwin Morgan: an interview by Marshall Walker Akros, 1977
- The New Divan, 1977
- Selected poems by August Graf von Platen-Hallermünde (translator) Castlelaw Press, 1978
- Star Gate: Science Fiction Poems Third Eye Centre, 1979
- Scottish Satirical Verse (compiler) Carcanet, 1980
- Grendel Mariscat, 1982
- Poems of Thirty Years, 1982
- The Apple-Tree (modern version of a medieval Dutch play) Third Eye Centre, 1982
- Grafts Mariscat, 1983
- Sonnets from Scotland Mariscat, 1984
- Selected Poems, 1985
- From the Video Box Mariscat, 1986
- Newspoems Wacy, 1987
- Tales from Limerick Zoo (illustrated by David Neilson) Mariscat, 1988
- Themes on a Variation, 1988
- Collected Poems (republished 1996 with index), 1990
- Crossing the Border: Essays on Scottish Literature, 1990
- Nothing Not Giving Messages: Reflections on his Work and Life (edited by Hamish Whyte) Polygon, 1990
- Hold Hands Among the Atoms: 70 Poems Mariscat, 1991
- Edmond Rostand's Cyrano de Bergerac: A New Verse Translation (translator), 1992
- Fragments by József Attila (translator) Morning Star Publications, 1992
- MacCaig, Morgan, Lochhead: Three Scottish Poets (edited and introduced by Roderick Watson) Canongate, 1992
- Cecilia Vicuña:PALABRARmas/WURDWAPPINschaw Morning Star Publications, 1994
- Sweeping Out the Dark, 1994
- Long Poems – But How Long? (W. D. Thomas Memorial Lecture) University of Wales, Swansea, 1995
- Collected Translations, 1996
- St. Columba: The Maker on High (translator) Mariscat, 1997
- Virtual and Other Realities, 1997
- Chistopher Marlowe's Dr Faustus (a new version) Canongate, 1999
- Demon Mariscat, 1999
- A.D.: A Trilogy of Plays on the Life of Jesus Carcanet, 2000
- Jean Racine: Phaedra (translation of Phèdre), 2000 (Oxford-Weidenfeld Translation Prize)
- New Selected Poems, 2000
- Attila József: Sixty Poems (translator) Mariscat, 2001
- Cathures, 2002
- Love and a Life: 50 Poems by Edwin Morgan Mariscat, 2003
- The Battle of Bannockburn (translator) SPL in association with Akros and Mariscat, 2004
- Tales from Baron Munchausen Mariscat, 2005
- The Play of Gilgamesh, 2005
- Thirteen Ways of Looking at Rillie Enitharmon, 2006
- A Book of Lives, 2007
Read more about this topic: Edwin Morgan (poet)
Famous quotes containing the word books:
“Translate a book a dozen times from one language to another, and what becomes of its style? Most books would be worn out and disappear in this ordeal. The pen which wrote it is soon destroyed, but the poem survives.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“If my books had been any worse, I should not have been invited to Hollywood, and ... if they had been any better, I should not have come.”
—Raymond Chandler (18881959)
“There is a sort of homely truth and naturalness in some books which is very rare to find, and yet looks cheap enough. There may be nothing lofty in the sentiment, or fine in the expression, but it is careless country talk. Homeliness is almost as great a merit in a book as in a house, if the reader would abide there. It is next to beauty, and a very high art. Some have this merit only.”
—Henry David Thoreau (18171862)