Languages and Scripts
The variety of languages and scripts found among the Dunhuang manuscripts is a result of the multicultural nature of the region in the first millennium AD. The largest proportion of the manuscripts are written in Chinese, both Classical and, to a lesser extent vernacular Chinese. Most manuscripts, including Buddhist texts, are written in Kaishu or 'regular script', while others are written in the cursive Xingshu or 'running hand'. An unusual feature of the Dunhuang manuscripts dating from the 9th and 10th centuries is that some appear to have been written with a hard stylus rather than with a brush. According to Akira Fujieda this was due to the lack of materials for constructing brushes in Dunhuang after the Tibetan occupation in the late 8th century.
The Dunhuang manuscripts represent some of the earliest examples of Tibetan writing. Several styles are represented among the manuscripts, forbears of the later Uchen (dbu can) and UmĂȘ script (dbu med) styles. Both Old Tibetan and Classical Tibetan are represented in the manuscripts, as well as the undeciphered Nam language and a language that some have identified as the Zhang-zhung language.
Other languages represented include Khotanese, Old Turkic, Uyghur, Sanskrit and Sogdian.
Read more about this topic: Dunhuang Manuscripts
Famous quotes containing the word languages:
“No doubt, to a man of sense, travel offers advantages. As many languages as he has, as many friends, as many arts and trades, so many times is he a man. A foreign country is a point of comparison, wherefrom to judge his own.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)