Curious George - Curious George in Translation

Curious George in Translation

George takes on names such as "Curioso come George" in Italy, "Peter Pedal" in Denmark, "Coco" in Germany, "Nysgjerrige Nils" in Norway, "Nicke Nyfiken" in Sweden, "Utelias Vili" in Finland, "Osaru no Jõji" ("おさるのジョージ") in Japan, "Hogisim Maneun Joji" (호기심많은조지) in South Korea, "Choni Ha'Sakran" in Israel, "Jorge el Curioso" in Spanish-speaking countries and "George, o Curioso" in Portuguese-speaking countries.

Read more about this topic:  Curious George

Famous quotes containing the words curious, george and/or translation:

    Out of the thousand writers huffing and puffing through movieland there are scarcely fifty men and women of wit or talent. The rest of the fraternity is deadwood. Yet, in a curious way, there is not much difference between the product of a good writer and a bad one. They both have to toe the same mark.
    Ben Hecht (1893–1964)

    Either he’s dead or my watch has stopped!
    Robert Pirosh, U.S. screenwriter, George Seaton, George Oppenheimer, and Sam Wood. Dr. Hugo Z. Hackenbush (Groucho Marx)

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)