Title
Although meaningless in Japanese, the name "Laputa" comes from Jonathan Swift's Gulliver's Travels. English language dubs of Laputa have been released under three different titles by three separate distributors, which is largely due to an unintended similarity to the Spanish slang "la puta" (lit. "the whore"), which would be offensive to many.
In 2003, the film's title was shortened from Laputa: Castle in the Sky to Castle in the Sky in several countries, including the United States, Mexico, and Spain. In Spain the castle was named Lapuntu. This change was carried to a number of non-Spanish speaking countries, including Britain and France, under Disney's Buena Vista Home Entertainment label. Although "Laputa" was removed from the title, it appeared on the rear cover of the DVD, and was used throughout the film, without modification.
The film's full name was later restored in Britain, in February 2006, when Optimum Asia – a division of London-based Optimum Releasing – acquired the UK distribution rights to the Studio Ghibli collection.
Additionally, during the late 1980s and early 1990s, the original English dub (the older, non-Streamline dub, or the pre-Disney dub) was screened in the UK, as an art house film, under the alternative title Laputa: The Flying Island. It was shown at least twice on British television, but some scenes were cut.
Read more about this topic: Castle In The Sky
Famous quotes containing the word title:
“Et in Arcadia ego.
[I too am in Arcadia.]”
—Anonymous, Anonymous.
Tomb inscription, appearing in classical paintings by Guercino and Poussin, among others. The words probably mean that even the most ideal earthly lives are mortal. Arcadia, a mountainous region in the central Peloponnese, Greece, was the rustic abode of Pan, depicted in literature and art as a land of innocence and ease, and was the title of Sir Philip Sidneys pastoral romance (1590)
“Down the road, on the right hand, on Bristers Hill, lived Brister Freeman, a handy Negro, slave of Squire Cummings once.... Not long since I read his epitaph in the old Lincoln burying-ground, a little on one side, near the unmarked graves of some British grenadiers who fell in the retreat from Concord,where he is styled Sippio Brister,MScipio Africanus he had some title to be called,a man of color, as if he were discolored.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Now that the steam engine rules the world, a title is an absurdity, still I am all dressed up in this title. It will crush me if I do not support it. The title attracts attention to myself.”
—Stendhal [Marie Henri Beyle] (17831842)