Cape Breton Accent - French Acadian Accent

French Acadian Accent

This speech stems from the influence of Acadian settlers residing in French communities throughout Cape Breton, resulting in many loanwords.

Some characteristics:

  • Voiced th, as in "that", is usually replaced by a d sound, and voiceless th, as in "thin," is usually replaced by a t sound. For example, "three" can be pronounced as tree and "that" as dat. This can be seen in the stereotypical phrase "Dis, dat and de udder ting" (This, that and the other thing).

In other areas this also is the result of Gaelic influences where the sound "th" does not exist in the language and in some communities there is a notable mixture of both the Gaelic and French Acadian accents, particularly in the Richmond County area.

Read more about this topic:  Cape Breton Accent

Famous quotes containing the words french and/or accent:

    Central heating, French rubber goods, and cookbooks are three amazing proofs of man’s ingenuity in transforming necessity into art, and of these, cookbooks are perhaps most lastingly delightful.
    M.F.K. Fisher (b. 1908)

    An accent mark, perhaps, instead of a whole western accent—a point of punctuation rather than a uniform twang. That is how it should be worn: as a quiet point of character reference, an apt phrase of sartorial allusion—macho, sotto voce.
    Phil Patton (b. 1953)