Cantar de Mio Cid - Extract

Extract

These are the first two known stanzas. The format has been somewhat regularized (e.g., "mio" for "myo", "rr" for "R", "ñ" for "nn", "llorando" for "lorando", "v" for "u", adding modern punctuation and capitalization):

De los sos oios tan fuertemientre llorando,
Tornava la cabeça e estavalos catando;
Vio puertas abiertas e uços sin cañados,
alcandaras vazias, sin pielles e sin mantos,
e sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiro Mio Cid, ca mucho avie grandes cuidados.
Fablo mio Cid bien e tan mesurado:
«¡grado a ti, Señor Padre, que estas en alto!
»Esto me an buelto mios enemigos malos.»
Alli pienssan de aguiiar, alli sueltan las rriendas;
ala exida de Bivar ovieron la corneia diestra
e entrando a Burgos ovieronla siniestra.
Meçio Mio Cid los ombros e engrameo la tiesta:
«¡Albricia, Albar Fañez, ca echados somos de tierra!»

(The last verse is not in the original transcript by Per Abbat, but it was inserted by Menéndez Pidal because it appears in later chronicles, e.g., "Veinte Reyes de Castilla (1344)".)

Read more about this topic:  Cantar De Mio Cid

Famous quotes containing the word extract:

    Can we never extract the tapeworm of Europe from the brain of our countrymen?
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    All my good reading, you mught say, was done in the toilet.... There are passages in Ulysses which can be read only in the toilet—if one wants to extract the full flavor of their content.
    Henry Miller (1891–1980)

    Let us not succumb to nature. We will marshall the clouds and restrain tempests; we will bottle up pestilent exhalations; we will probe for earthquakes, grub them up, and give vent to the dangerous gas; we will disembowel the volcano, and extract its poison, take its seed out. We will wash water, and warm fire, and cool ice, and underprop the earth. We will teach birds to fly, and fishes to swim, and ruminants to chew the cud. It is time we looked into these things.
    Henry David Thoreau (1817–1862)