Basque Verbs - Verbal Particles

Verbal Particles

A small set of modal particles, including al, ote and omen only occur immediately preceding finite forms (i.e. in front of a synthetic finite form or the synthetic part of an auxiliary verb).

Modal particles
Particle Function Examples
al yes/no questions Etorriko al da? 'Will he come?'
ote tentative questions, 'I wonder...' Etorriko ote da? 'I wonder if he will come.'
omen hearsay Etorriko omen da. 'I have heard/They say that he will come.'

The only exception is that ote and omen are sometimes used in isolation where the ellipsis of a verb is understood. E.g. Egia ote? 'I wonder if it's true' is easily recognised by speakers to be an ellipsis of Egia ote da? Or if someone says Badator 'She's coming.' and someone else responds Omen! 'Supposedly!', this is as much as to say that the first utterance should incorporate omen, i.e. Ba omen dator 'Supposedly she is coming.'

Another set of preverbal particles consists of the affirmative particle ba- (by modern convention joined to a following finite verb form) and the negator ez. These are compatible with the modal particles, which they precede (e.g. ba omen dator in the preceding paragraph; ez al dakizu? 'don't you know?', etc.); apart from this, they too immediately precede the finite verb form.

Emphasis/negation particles
Particle Function Examples
ba affirmative emphasis Badator. 'He is coming.'
ez negation Ez da etorriko. 'He won't come.'

Read more about this topic:  Basque Verbs

Famous quotes containing the words verbal and/or particles:

    Language makes it possible for a child to incorporate his parents’ verbal prohibitions, to make them part of himself....We don’t speak of a conscience yet in the child who is just acquiring language, but we can see very clearly how language plays an indispensable role in the formation of conscience. In fact, the moral achievement of man, the whole complex of factors that go into the organization of conscience is very largely based upon language.
    Selma H. Fraiberg (20th century)

    In another’s sentences the thought, though it may be immortal, is as it were embalmed, and does not strike you, but here it is so freshly living, even the body of it not having passed through the ordeal of death, that it stirs in the very extremities, and the smallest particles and pronouns are all alive with it. It is not simply dictionary it, yours or mine, but IT.
    Henry David Thoreau (1817–1862)