Novels
Robbe-Grillet wrote his first novel A Regicide (Un Régicide) in 1949, but it was rejected by Gallimard, a major French publishing house, and only later published with minor corrections by his lifelong publisher Les Editions de Minuit in 1978. His first published novel was The Erasers (Les Gommes), in 1953. The novel superficially resembles a detective novel, but it contains within it a deeper structure based on the tale of Oedipus. The detective is seeking the assassin in a murder that has not yet occurred, only to discover that it is his destiny to become that assassin.
His next and most acclaimed novel is The Voyeur (Le Voyeur), first published in French in 1955 and translated into English in 1958 by Richard Howard. The Voyeur relates the story of Mathias, a traveling watch salesman who returns to the island of his youth with a desperate objective. As with many of his novels, The Voyeur revolves around an apparent murder: throughout the novel, Mathias unfolds a newspaper clipping about the details of a young girl's murder and the discovery of her body among the seaside rocks. Mathias' relationship with a dead girl, possibly that hinted at in the story, is obliquely revealed in the course of the novel so that we are never actually sure if Mathias is a killer or simply a person who fantasizes about killing. Importantly, the "actual murder," if such a thing exists, is absent from the text. The narration contains little dialogue, and an ambiguous timeline of events. Indeed, the novel's opening line is indicative of the novel's tone: "It was as if no one had heard." The Voyeur was awarded the Prix des Critiques.
Next, he wrote La Jalousie in 1957, one of his only novels to be set in a non-urban location, in this instance a banana plantation. In the first year of publication only 746 copies were sold, despite the popularity of The Voyeur. Over time, it became a great literary success and was translated into English by Richard Howard. Robbe-Grillet himself argued that the novel was constructed along the lines of an absent third-person narrator. In Robbe-Grillet's account of the novel the absent narrator, a jealous husband, silently observes the interactions of his wife (referred to only as "A...") and a neighbour, Franck. The silent narrator who never names himself (his presence is merely implied, e.g. by the number of place settings at the dinner table or deck chairs on the verandah) is extremely suspicious that A... is having an affair with Franck. Throughout the novel, the absent narrator continually replays his observations and suspicions (that is, created scenarios about A... and Franck) so much so that it becomes impossible to distinguish between 'observed' moments or 'suspicious' moments.
In 1984 he published what he described as an intentionally traditional autobiography, entitled 'Le miroir qui revient', translated into English as 'Ghosts in the Mirror' by Jo Levy (1988).
Read more about this topic: Alain Robbe-Grillet
Famous quotes containing the word novels:
“All middle-class novels are about the trials of three, all upper-class novels about mass fornication, all revolutionary novels about a bad man turned good by a tractor.”
—Christina Stead (19021983)
“But then in novels the most indifferent hero comes out right at last. Some god comes out of a theatrical cloud and leaves the poor devil ten thousand-a-year and a title.”
—Anthony Trollope (18151882)
“An art whose limits depend on a moving image, mass audience, and industrial production is bound to differ from an art whose limits depend on language, a limited audience, and individual creation. In short, the filmed novel, in spite of certain resemblances, will inevitably become a different artistic entity from the novel on which it is based.”
—George Bluestone, U.S. educator, critic. The Limits of the Novel and the Limits of the Film, Novels Into Film, Johns Hopkins Press (1957)