Yaghnobi Language - Writing

Writing

Yaghnobi was a scriptless language until 1990s, but according to Andreyev some of the Yaghnobi mullahs used the Arabic alphabet for writing the Yaghnobi language before 1928, mainly when they needed to hide some information from the Tajiks. Nowadays the language is transcribed by scholars using a modified Latin alphabet, with the following symbols:

a (á), ā (ā́), b, č, d, e (é), f, g, ɣ, h, ḥ, i (í), ī (ī́), ǰ, k, q, l, m (m̃), n (ñ), o (ó), p, r, s, š, t, u (ú), ū (ū́), ʏ (ʏ́), v, w (u̯), x, x°, y, z, ž, ع

In recent times Sayfiddīn Mīrzozoda from the Tajik Academy of Sciences uses a modified Tajik alphabet for writing Yaghnobi. This alphabet is quite unsuitable for Yaghnobi—it does not distinguish short and long vowels, the difference v/w or does not mark stress etc. Yaghnobi alphabet follows with Latin equivalents given in parenthesis:

А а (a) Б б (b) В в (v) Ԝ ԝ (w) Г г (g) Ғ ғ (ɣ) Д д (d) Е е (e/ye) Ё ё (yo) Ж ж (ž) З з (z) И и (i, ī) Ӣ ӣ (ī) й (y) К к (k) Қ қ (q) Л л (l) М м (m) Н н (n) О о (o) П п (p) Р р (r) С с (s) Т т (t) У у (u, ū, ʏ) Ӯ ӯ (ū, ʏ) Ф ф (f) Х х (x) Хԝ хԝ (x°) Ҳ ҳ (h, ḥ) Ч ч (č) Ҷ ҷ (ǰ) Ш ш (š) Ъ ъ (ع) Э э (e) Ю ю (yu, yū, yʏ) Я я (ya)

Read more about this topic:  Yaghnobi Language

Famous quotes containing the word writing:

    No race can prosper till it learns there is as much dignity in tilling a field as in writing a poem.
    Booker T. Washington (1856–1915)

    Faithfulness to the past can be a kind of death above ground. Writing of the past is a resurrection; the past then lives in your words and you are free.
    Jessamyn West (1902–1984)

    They’re writing songs of love,
    But not for me.
    Ira Gershwin (1896–1983)