Common Phrases
Translation | Phrase | IPA | Romanization (DIN 31635) |
---|---|---|---|
Arabic | العربية | /alʕarabijja/ | al-ʿarabiyyah |
hello/welcome | مرحبا/أهلا وسهلا | /marħaban/, /ahlan wa sahlan/ | marḥaban/ʾahlan wa sahlan |
peace | سلام | /saˈlaːm/ | salām |
how are you? | كيف حالك؟ | /kajfa ħaːluka/ ; /kajfa ħaːluki/ | kayfa ḥāluka / -ki |
see you | إلى اللقاء | /ʔilalliqaːʔ/ | ʾilā l-liqāʾ |
goodbye | مع السلامة | /maʕassalaːma/ | maʿa s-salāmah |
please | من فضلك | /min fadˤlika/ ; /min fadˤliki/ | min faḍlika / -ki |
thanks | شكرا | /ˈʃukran/ | šukran |
that one | ذلك | /ðaːlika/ | ḏālika |
How much/How many? | كم؟ | /kam/ | kam? |
English | الإنجليزية | /alʔinɡ(i)li(ː)zijja/ | al-inglīziyyah |
What is your name? | ما اسمك؟ | /masmuka/ ; /masmuki/ | masmuka / -ki |
I don’t know | لا أعرف | /laː ʔaʕrif/ | lā ʾaʿrif |
Read more about this topic: Modern Standard Arabic
Famous quotes containing the words common and/or phrases:
“The common goal of 22 million Afro-Americans is respect as human beings, the God-given right to be a human being. Our common goal is to obtain the human rights that America has been denying us. We can never get civil rights in America until our human rights are first restored. We will never be recognized as citizens there until we are first recognized as humans.”
—Malcolm X (19251965)
“It is a necessary condition of ones ascribing states of consciousness, experiences, to oneself, in the way one does, that one should also ascribe them, or be prepared to ascribe them, to others who are not oneself.... The ascribing phrases are used in just the same sense when the subject is another as when the subject is oneself.”
—Sir Peter Frederick Strawson (b. 1919)