Linguistics and The Book of Mormon - Word Choice in Translation

Word Choice in Translation

The mechanics of the method by which the Book of Mormon was claimed to have been translated have been examined by various scholars in order to determine how words were chosen. Various accounts from witnesses to the translation process exist, including David Whitmer and Martin Harris, two of the Three Witnesses. Statements of the exact methods used in translation vary depending upon the account. A number of these accounts were written many years after the events occurred.

Read more about this topic:  Linguistics And The Book Of Mormon

Famous quotes containing the words word, choice and/or translation:

    Life and language are alike sacred. Homicide and verbicide—that is, violent treatment of a word with fatal results to its legitimate meaning, which is its life—are alike forbidden.
    Oliver Wendell Holmes, Sr. (1809–1894)

    Every day care center, whether it knows it or not, is a school. The choice is never between custodial care and education. The choice is between unplanned and planned education, between conscious and unconscious education, between bad education and good education.
    James L. Hymes, Jr. (20th century)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.