In 1957 Joseph Gaer produced an abridged translation called The Jewish Bible for Family Reading. Influenced by biblical source criticism and the documentary hypothesis, Gaer moved all "duplications, specifications, detailed descriptions of rituals and genealogies" to a summary in an appendix; made a separate appendix summary of the Torah's "principal laws;" and omitted "all obvious redundancies."
Intended for the English reader with little or no knowledge of Hebrew, the text of The Jewish Bible for Family Reading is organized in brief sections with descriptive titles (such as "The Story of Creation" and "Isaac Takes a Bride") without the verse numbers that are typical of Bible translations.
Read more about this topic: Jewish English Bible Translations
Famous quotes containing the words jewish, family and/or reading:
“I marvel at the resilience of the Jewish people. Their best characteristic is their desire to remember. No other people has such an obsession with memory.”
—Elie Wiesel (b. 1928)
“Nor does the family even move about together,
But every son would have his motor cycle,
And daughters ride away on casual pillions.”
—T.S. (Thomas Stearns)
“The unlucky hand dealt to clear and precise writers is that people assume they are superficial and so do not go to any trouble in reading them: and the lucky hand dealt to unclear ones is that the reader does go to some trouble and then attributes the pleasure he experiences in his own zeal to them.”
—Friedrich Nietzsche (18441900)