Chinese Zodiac - Problems With English Translation

Problems With English Translation

Due to confusion with synonyms during translation, some of the animals depicted by the English words did not exist in ancient China. For example, 羊 can mean Ram, Goat, or Sheep. Similarly, 鼠 (Rat) can also be translated as Mouse, as there are no distinctive words for the two genera in Chinese. Further, 豬 (Pig) is sometimes translated to Boar after its Japanese name, and 牛 plainly means Cow or Ox, and not Water Buffalo, 水牛. 雞(Rooster) may mean chicken, hen, rooster, cock. However, Rooster is the most commonly used one among all the synonyms, same for 羊,鼠, etc.

Read more about this topic:  Chinese Zodiac

Famous quotes containing the words problems with, problems, english and/or translation:

    I am always glad to think that my education was, for the most part, informal, and had not the slightest reference to a future business career. It left me free and untrammeled to approach my business problems without the limiting influence of specific training.
    Alice Foote MacDougall (1867–1945)

    All problems are finally scientific problems.
    George Bernard Shaw (1856–1950)

    He is, I think, already pondering a magisterial project: that of buggering the English language, the ultimate revenge of the colonialised.
    Angela Carter (1940–1992)

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)