In music, especially Schenkerian analysis, a voice exchange (German: Stimmtausch, also called voice interchange) is the repetition of a contrapuntal passage with the voices' parts exchanged; for instance, the melody of one part appears in a second part and vice versa. It differs from invertible counterpoint in that there is no octave displacement; therefore it always involves some voice crossing. If scored for equal instruments or voices, it may be indistinguishable from a repeat, although because a repeat does not appear in any of the parts, it may make the music more interesting for the musicians. It is a characteristic feature of rounds, although not usually called as such.
Patterns of voice exchange are sometimes schematized using letters for melodic patterns. A double voice exchange has the pattern:
Voice 1: a b Voice 2: b aA triple exchange would thus be written:
Voice 1: a b c Voice 2: c a b Voice 3: b c aThe first use of the term "Stimmtausch" was in 1903-4 by an article by Friendrich Ludwig, while its English calque was first used in 1949 by Jacques Handschin. The term is also used, with a related but distinct meaning, in Schenkerian theory.
"When a piece is entirely conceived according to the system of Stimmtausch, it belongs to the rondellus type."
Read more about Voice Exchange: History, Use in Schenkerian Theory
Famous quotes containing the words voice and/or exchange:
“And, shrilling from the solar course,
Or from fruit of chemic force,
Procession of a soul in matter,
Or the speeding change of water,
Or out of the good of evil born,
Came Uriels voice of cherub scorn,
And a blush tinged the upper sky,
And the gods shook, they knew not why.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“I can exchange opinion with any neighbouring mind,
I have as healthy flesh and blood as any rhymers had,
But O! my Heart could bear no more when the upland caught the wind;
I ran, I ran, from my loves side because my Heart went mad.”
—William Butler Yeats (18651939)