Virgin Islands Creole, or Virgin Islands Creole English, is an English-based creole spoken in the Virgin Islands and the nearby SSS islands of Saba, Saint Martin and Sint Eustatius, where it has been known as Netherlands Antilles Creole English.
The term "Virgin Islands Creole" is formal terminology used by scholars and academics, and is rarely used in everyday speech. Informally, the creole is known by the term dialect, as the creole is often perceived by locals as a dialect variety of English instead of an English creole language. However, academic sociohistorical and linguistic research suggests that it is in fact an English creole language.
Because there are various varieties of Virgin Islands Creole, it is also known by the specific island on which it is spoken: Crucian dialect, Thomian dialect, Tortolian dialect, Saint Martin dialect, Saba dialect, Statia dialect.
Read more about Virgin Islands Creole: History, Varieties, Language Use and Perceptions, Grammatical Structure and Pronunciation, Examples of Virgin Islands Creole Proverbs
Famous quotes containing the words virgin and/or islands:
“When a man seduces a virgin who is not engaged to be married, and lies with her, he shall give the bride-price for her and make her his wife. But if her father refuses to give her to him, he shall pay an amount equal to the bride-price for virgins.”
—Bible: Hebrew, Exodus 22:16.
“we are so many
and many within themselves
travel to far islands but no one
asks for their story....”
—Denise Levertov (b. 1923)