Vercelli Homilies - Linguistic Characteristics of The Homilies

Linguistic Characteristics of The Homilies

Despite certain limited reliance on Latin translations and quotations throughout the homilies, they remain an essential example of Old English prose writing. For the most part, the homilies appear in the late West Saxon dialect, but also incorporate several interesting departures from the form mandated by this dialect. To a certain extent, this may be attributable to the mechanical copying of the Vercelli scribe, but this seems to be an extremely limited possibility, given the breadth of differentiation. D.G. Scragg, the premier Vercelli scholar, follows unique instances of earlier or non-West Saxon spellings for words, and suggests that this may be due to the vast expanse of time from which the writings were pooled, and the fluid nature of Old English spellings (Scragg, The Vercelli homilies, 1992).

Read more about this topic:  Vercelli Homilies

Famous quotes containing the word linguistic:

    The most striking aspect of linguistic competence is what we may call the ‘creativity of language,’ that is, the speaker’s ability to produce new sentences, sentences that are immediately understood by other speakers although they bear no physical resemblance to sentences which are ‘familiar.’
    Noam Chomsky (b. 1928)