Proverbs
Traditional Ugandan proverbs, often clumsily translated, are often heard. A popular non-traditional one is a justification of official corruption: "Man eateth where he worketh.” "Mpola mpola, otuuka waala." -- "Slowly by slowly you reach far." A near-by variation is "Agenda mpola, atuuka wala," which translates to "s/he who travels/goes slowly will reach far." Others include, "kamu kamu gwe mugaanda" (one by one makes a bundle, meaning a little at first will eventually add up to a lot), "the new broom sweeps better, but the old one knows all the corners (translation needed), meaning that you should not forget your old friends after you move or make new friends.
Read more about this topic: Ugandan English
Famous quotes containing the word proverbs:
“A slave who deals wisely will rule over a child who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the family.”
—Bible: Hebrew, Proverbs 17:2.
“Fools think their own way is right, but the wise listen to advice.”
—Bible: Hebrew, Proverbs 12:15.
“Those who despise their neighbors are sinners, but happy are those who are kind to the poor.”
—Bible: Hebrew, Proverbs 14:21.