The Wind Has Risen

The Wind Has Risen (風立ちぬ - Kaze Tachinu)is a Japanese novel by Hori Tatsuo, written between 1936-37. It is set in a tuberculosis sanitarium in Nagano, Japan. The plot follows the condition of the female character's illness. It was originally serialised in Kaizō.

The title is a quote from Paul Valéry's poem "Le Cimetière marin".

Hayao Miyazaki's 2013 film, The Wind Is Rising, is loosely based on the novel.

Famous quotes containing the words the wind, wind and/or risen:

    There are no such oysters, terrapin, or canvas-back ducks as there were in those days; the race is extinct. It is strange how things degenerate.... I passed, the other day, the deserted house of Mrs. Gerry, which I used to think so lordly. It stands alone now amid the surrounding sky-scrapers, and reminds me of Don Quixote going out to fight the windmills. It should always remain to mark the difference between the past and the present.
    M. E. W. Sherwood (1826–1903)

    Being a Jew is like walking in the wind or swimming: you are touched at all points and conscious everywhere.
    Lionel Trilling (1905–1975)

    Touch me not.
    Bible: New Testament Jesus, in John, 20:17.

    Spoken to Mary Magdalene, after Jesus has risen from the dead and made himself known to her. The words are best known in the Latin form in which they appear in the Vulgate: Noli me tangere.