The Fox and The Grapes - La Fontaine's Le Renard Et Les Raisins

La Fontaine's Le Renard Et Les Raisins

The French fable of La Fontaine (III.11) is almost as concise and pointed as the early versions of Babrius and Phaedrus and certainly contributed to the story's popularity. A century after its publication, this was the tale with which the sculptor Pierre Julien chose to associate its creator in his statue of La Fontaine (commissioned in 1782), now in the Louvre. The poet is represented in a famous episode of his life, when he was seen one morning by the Duchess of Bouillon seated against a tree trunk meditating. When she passed the same spot that evening he was still there in exactly the same position. Julien has portrayed him in an ample cloak, with a gnarled tree on which a vine with grapes is climbing. On his knee is the manuscript of the poem; at his feet, a fox is seated on his hat with its paw on a leather-bound volume, looking up at him.

Gustave Doré's illustration of the fable for the 1870 edition pictures a young man in a garden who is looking towards the steps to a mansion in the distance on which several young women are congregated. An older man is holding up his thumb and forefinger, indicating that they are only little girls. The meaning of this transposition to the human situation hinges on the double meaning of 'unripe' (vert) in French, which could also be used of a sexually immature female. From this emerges the story's subtext, of which a literal translation reads

The gallant would gladly have made a meal of them
But as he was unable to succeed, says he:
'They are unripe and only fit for green boys.'

There is the same sexual ambiguity in the Greek of Babrius. The phrase there is "όμφακες εισίν" (omphakes eisin), the word omphax having both the literal meaning of an unripe grape and the metaphorical usage of a girl not yet ripe for marriage.

Read more about this topic:  The Fox And The Grapes

Famous quotes containing the words fontaine and/or les:

    In short, Luck’s always to blame.
    —Jean De La Fontaine (1621–1695)

    The deer and the dachshund are one.
    Well, the gods grow out of the weather.
    The people grow out of the weather;
    The gods grow out of the people.
    Encore, encore, encore les dieux . . .
    Wallace Stevens (1879–1955)