Mother Tongue Movement
The Taiwanization developed in the 1990s into a ‘mother tongue movement’ aiming to save, preserve, and develop the local ethnic culture and language of Holo (Taiwanese Hokkien), Hakka, and aborigines. The effort to save declining languages has since allowed them to flourish. In 1993, Taiwan became the first country in the world to implement the teaching of Taiwanese Hokkien in schools. By 2001, Taiwanese languages such as Taiwanese Hokkien, Hakka, and aboriginal languages were taught in all Taiwanese schools. Taiwan also has its own literary circle whereby Hokkien poets and writers compose poetry and literature in Taiwanese Hokkien on a regular basis. This mother tongue movement is ongoing.
As a result of the mother tongue movement, Taiwan has emerged as a significant cultural hub for Hokkien in the world in the 21st century. It also plans to be the major export center for Hokkien culture worldwide in the 21st century.
Famous quotes containing the words mother, tongue and/or movement:
“Of the wheel as it rolls unrelentingly over
A cow plodding through car-traffic on a street in Iasi,
And over the haunts of Robert Pinskys mother and father
And wife and children and his sweet self”
—Robert Pinsky (b. 1940)
“My desire and thy desire
Twining to a tongue of fire,”
—Robert Bridges (18441930)
“Prostration is our natural position. A wormlike movement from a spot of sunlight to a spot of shade, and back, is the type of movement that is natural to men.”
—Wyndham Lewis (18821957)