Note On Terminology in English and German
The name Jura (German: Jura, related to Jurassic) derives from the Jura mountains, of which the Swabian and Franconian plateaux are geographically part. In German, at least outside geological circles, the word Alb is used almost universally in place of Jura. The origin of the word is uncertain. One theory is that it derives form the Latin albus ("white"). Another is that it is from from a pre-Indo-European word albhros ("hill"). It is related to the German words Alpe, Alm or Alp (f., Old High German alpâ), meaning an "upland pasture". The word Alb functions as a proper noun referring more or less exclusively to the Swabian and the Franconian Jura (German: Fränkische Alb) areas however, and as such has no direct translation into most other languages. It is perhaps for this reason that Schwaebische Alb has sometimes been translated into English as 'Swabian Alps', thus avoiding the rather formal and obscure geological name Jura. However, the area is not part of the Alps (despite its proximity), nor is it ever referred to as such in German.
Read more about this topic: Swabian Jura
Famous quotes containing the words note, english and/or german:
“This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final Note stating that, unless we heard from them by 11 oclock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us. I have to tell you now that no such undertaking has been received, and that consequently this country is at war with Germany.”
—Neville Chamberlain (18691940)
“Death is a shadow that always follows the body.”
—14th-century English proverb.
“The German mind, may it live! Almost invisible as a mind, it finally manifests itself assertively as a conviction.”
—Franz Grillparzer (17911872)