Sukanta Chaudhuri - Translation

Translation

Chaudhuri has translated extensively from Rabindranath Tagore, Bankim Chandra Chattopadhyay, Sarat Chandra Chattopadhyay, Sukumar Ray, Rajshekhar Bose and other classic Bengali writers, and many modern Bengali poets. His Select Nonsense of Sukumar Ray (New Delhi: OUP, 1998) is a wonderful recreation in English of Sukumar Ray's whimsical nonsense poems, and is probably the closest it is possible to get to expressing their spirit in a foreign language. He is General Editor of the Oxford Tagore Translations (five volumes published between 2000 and 2006). He has also authored Translation and Understanding (New Delhi: OUP, 1999).

Read more about this topic:  Sukanta Chaudhuri

Famous quotes containing the word translation:

    Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.
    Harry Mathews (b. 1930)

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)