Description
The Spanish Sparrow is a rather large sparrow, at 15–16 cm (5.9–6.3 in) in length, and 22–36 g (0.8–1.3 oz) in weight. It is slightly larger and heavier than House Sparrows, and also has a slightly longer and stouter bill. The male is similar to the House Sparrow in plumage, but differs in its underparts heavily streaked with black, a chestnut rather than grey crown, and white rather than grey cheeks. The female is effectively inseparable from House Sparrow in its plumage, which is grey-brown overall but more boldly marked. The female has light streaking on its sides, a pale cream supercilium, and broad cream streaks on its back.
The two subspecies differ little in worn breeding plumage, but both sexes are quite distinct in fresh winter plumage, with the eastern subspecies P. h. transcaspicus paler with less chestnut.
The Spanish Sparrow's vocalisations are similar to those of the House Sparrow. The male gives a call somewhat different from that of the House Sparrow when displaying at its nest. This call is a pair of strident, disyllabic chirps, similar to those of the House Sparrow, but louder and high-pitched, transcribed as chweeng-chweeng, cheela-cheeli. A similar call, softer and more like the House Sparrow's tschilp, is used by birds arriving or departing at roosting sites. The Spanish Sparrow's other calls are almost the same as those of the House Sparrow. A soft quer quer quer is given at the nest by mated pairs, a quer-it flight call is given by flocking birds, and a chur-chur-it call is given as a threat.
Read more about this topic: Spanish Sparrow
Famous quotes containing the word description:
“I was here first introduced to Joe.... He was a good-looking Indian, twenty-four years old, apparently of unmixed blood, short and stout, with a broad face and reddish complexion, and eyes, methinks, narrower and more turned up at the outer corners than ours, answering to the description of his race. Besides his underclothing, he wore a red flannel shirt, woolen pants, and a black Kossuth hat, the ordinary dress of the lumberman, and, to a considerable extent, of the Penobscot Indian.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“As they are not seen on their way down the streams, it is thought by fishermen that they never return, but waste away and die, clinging to rocks and stumps of trees for an indefinite period; a tragic feature in the scenery of the river bottoms worthy to be remembered with Shakespeares description of the sea-floor.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The Sage of Toronto ... spent several decades marveling at the numerous freedoms created by a global village instantly and effortlessly accessible to all. Villages, unlike towns, have always been ruled by conformism, isolation, petty surveillance, boredom and repetitive malicious gossip about the same families. Which is a precise enough description of the global spectacles present vulgarity.”
—Guy Debord (b. 1931)