Place Names
Place names in South Slesvig are of almost exclusively Danish origin, except in North Frisia and the southernmost area. Typical Scandinavian endings include -by, -bøl, -trup, -lund, -ved, -toft (in German form: -by, -büll, -trup, -lund, -witt, -toft. In some cases the South Jutlandic form has been eradicated from the Standard Danish variety of the name, but is still visible in the Germanised version:
| Standard Danish | South Jutlandic | German |
|---|---|---|
| Meden | Mejn | Meyn |
| Bilskov | Bilskau | Billschau |
| Agtrup | Achtrup | Achtrup |
| Jydbæk | Jybæk | Jübek |
| Sønderup | Synnerup | Sünderup |
| Padborg | Pejbåw | Pattburg |
In many other cases the Germanised versions are out of etymological context. Examples include the Danish ending -næs (isthmus) being replaced by -nitz, a Slavic ending which is common in eastern Germany. Such arbitrary translations were often made by the central Prussian government after the whole of Slesvig was ceded to Prussia after the war of 1864.
The South Jutlandic name of the town of Schleswig (Slesvig), from which the region derives its name, was Sljasvig with the stress on the second syllable.
Read more about this topic: South Jutlandic
Famous quotes containing the words place and/or names:
“In order for an individual to partake of the world and contribute to it in a healthy way, he first needs to view that world as a basically kind, friendly, and supportive place. Such an outlook begins to be formed during infancy. Its essential that the baby establish a fundamental trust in his environment. The infant needs to learn that the world is a nurturing place where his needs will be met.”
—Saf Lerman (20th century)
“Our foreparents were mostly brought from West Africa.... We were brought to America and our foreparents were sold; white people bought them; white people changed their names ... my maiden name is supposed to be Townsend, but really, what is my maiden name? What is my name?”
—Fannie Lou Hamer (19171977)