Shina (word) - Japanese

Japanese

The First Sino-Japanese War caused the view that it had a negative nuance to gradually spread among the Chinese.

Nevertheless the term continued to be more-or-less neutral. A Buddhist school called Zhīnà Nèixuéyuàn (支那內學院) was established as late as in 1922 in Nanjing. In the meantime, "Shina" was used as commonly in Japanese as "China" in English. Derogatory nuances were expressed by adding extra adjectives (e.g. 暴虐なる支那兵 (cruel Chinese soldier)) or using derogatory terms like "chankoro" (チャンコロ, originating from a corruption of the Taiwanese Hokkien pronunciation of 清國奴 Chheng-kok-lô͘, used to refer to any "chinaman", with a meaning of "Qing dynasty's slave".

Despite interchangeability of Chinese characters, Japan officially used the term Shina Kyōwakoku (支那共和国) from 1913 to 1930 in Japanese documents, while Zhonghua Minguo (中華民國) was used in Chinese ones. "Shina Kyōwakoku" was the literal translation of the English "Republic of China" while Chūka Minkoku was the Japanese pronunciation of the official Chinese characters of "Zhonghua Minguo". The Republic of China unofficially pressed Japan to adopt the latter but was rejected.

Japan rejected the term "Chūka Minkoku" for four different reasons: (1) the term referring to China (then Republic) as "the center of the world" was arrogant; (2) Western countries used "China"; (3) Shina was the common name in Japan for centuries; (4) Japan already has a Chugoku, in its western region. The name "Chūka Minkoku" was officially adopted by Japan in 1930 but "Shina" was still commonly used by the Japanese throughout the 1930s and 1940s.

Read more about this topic:  Shina (word)

Famous quotes containing the word japanese:

    A pragmatic race, the Japanese appear to have decided long ago that the only reason for drinking alcohol is to become intoxicated and therefore drink only when they wish to be drunk.
    So I went out into the night and the neon and let the crowd pull me along, walking blind, willing myself to be just a segment of that mass organism, just one more drifting chip of consciousness under the geodesics.
    William Gibson (b. 1948)

    No human being can tell what the Russians are going to do next, and I think the Japanese actions will depend much on what Russia decides to do both in Europe and the Far East—especially in Europe.
    Franklin D. Roosevelt (1882–1945)

    The Japanese are, to the highest degree, both aggressive and unaggressive, both militaristic and aesthetic, both insolent and polite, rigid and adaptable, submissive and resentful of being pushed around, loyal and treacherous, brave and timid, conservative and hospitable to new ways.
    Ruth Benedict (1887–1948)