History
Swedish and Danish are considered to have been the same dialect, Old East Norse, up until the 12th century. However, some scholars speculate that there might have been certain dialect differences within the Nordic language area as early as the Proto-Nordic period. The term Swedish is not mentioned specifically in any source until the first half of the 14th century, and no standard spoken language had developed in either Sweden or Denmark before 1500, although some scholars argue that there may have been tendencies towards a more formal "courteous" language among the aristocracy.
Scanian appeared in writing before 1200, at a time when Swedish and Danish had yet to be codified, and the long struggle between Sweden and Denmark over the right to claim the Old Scanian manuscripts as an early form of either of the two national state languages has led to some odd twists and turns. Two Scanian fragments dated to around 1325 were initially claimed to be (younger) Old Swedish, but further research in modern times has claimed that the language was not Swedish, but Scanian. During the 20th century the fragments were thus relabeled early Old Danish by Scandinavian linguists, and as explained by Danish linguist Britta Olrik Frederiksen, the fragments are now thought to "represent as such a newly claimed territory for the history of the Danish language". Like the Scanian Law, one of the fragments, a six-leaf fragment (catalogued as SKB A 120), is written in the runic alphabet. The place of writing, according to Frederiksen, has been tentatively identified as the Cistercian monastery at Herrevad Abbey in Scania. The fragment contains a translation of Mary's lament at the cross. The other fragment (catalogued as SKB *A 115) is a bifolium with just over a hundred metrical lines of knittelvers, a translation from Latin of the apocryphal gospel Evangelium Nicodemi about Christ's descent into hell and resurrection.
One of the artifacts sometimes referred to as support for the view of Scanian as separate from both the Swedish and Danish language is a letter from the 16th century, where the Danish Bible translators were advised not to employ Scanian translators since their language was not "proper Danish".
Read more about this topic: Scanian Dialects
Famous quotes containing the word history:
“The second day of July 1776, will be the most memorable epoch in the history of America. I am apt to believe that it will be celebrated by succeeding generations as the great anniversary festival. It ought to be commemorated, as the day of deliverance, by solemn acts of devotion to God Almighty. It ought to be solemnized with pomp and parade, with shows, games, sports, guns, bells, bonfires and illuminations, from one end of this continent to the other, from this time forward forever more”
—John Adams (17351826)
“Every library should try to be complete on something, if it were only the history of pinheads.”
—Oliver Wendell Holmes, Sr. (18091894)
“The custard is setting; meanwhile
I not only have my own history to worry about
But am forced to fret over insufficient details related to large
Unfinished concepts that can never bring themselves to the point
Of being, with or without my help, if any were forthcoming.”
—John Ashbery (b. 1927)