History
Swedish and Danish are considered to have been the same dialect, Old East Norse, up until the 12th century. However, some scholars speculate that there might have been certain dialect differences within the Nordic language area as early as the Proto-Nordic period. The term Swedish is not mentioned specifically in any source until the first half of the 14th century, and no standard spoken language had developed in either Sweden or Denmark before 1500, although some scholars argue that there may have been tendencies towards a more formal "courteous" language among the aristocracy.
Scanian appeared in writing before 1200, at a time when Swedish and Danish had yet to be codified, and the long struggle between Sweden and Denmark over the right to claim the Old Scanian manuscripts as an early form of either of the two national state languages has led to some odd twists and turns. Two Scanian fragments dated to around 1325 were initially claimed to be (younger) Old Swedish, but further research in modern times has claimed that the language was not Swedish, but Scanian. During the 20th century the fragments were thus relabeled early Old Danish by Scandinavian linguists, and as explained by Danish linguist Britta Olrik Frederiksen, the fragments are now thought to "represent as such a newly claimed territory for the history of the Danish language". Like the Scanian Law, one of the fragments, a six-leaf fragment (catalogued as SKB A 120), is written in the runic alphabet. The place of writing, according to Frederiksen, has been tentatively identified as the Cistercian monastery at Herrevad Abbey in Scania. The fragment contains a translation of Mary's lament at the cross. The other fragment (catalogued as SKB *A 115) is a bifolium with just over a hundred metrical lines of knittelvers, a translation from Latin of the apocryphal gospel Evangelium Nicodemi about Christ's descent into hell and resurrection.
One of the artifacts sometimes referred to as support for the view of Scanian as separate from both the Swedish and Danish language is a letter from the 16th century, where the Danish Bible translators were advised not to employ Scanian translators since their language was not "proper Danish".
Read more about this topic: Scanian Dialects
Famous quotes containing the word history:
“Spain is an overflow of sombreness ... a strong and threatening tide of history meets you at the frontier.”
—Wyndham Lewis (18821957)
“In history the great moment is, when the savage is just ceasing to be a savage, with all his hairy Pelasgic strength directed on his opening sense of beauty;and you have Pericles and Phidias,and not yet passed over into the Corinthian civility. Everything good in nature and in the world is in that moment of transition, when the swarthy juices still flow plentifully from nature, but their astrigency or acridity is got out by ethics and humanity.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“It is remarkable how closely the history of the apple tree is connected with that of man.”
—Henry David Thoreau (18171862)