Rugby Union in Spain - Vocabulary

Vocabulary

French rugby vocabulary has been a strong influence on that of Spain.

There are substantial differences between South American Spanish terms and those of Spain. In South America, a combination of Spanish and English position names is used, because rugby was introduced there directly from England after these countries became independent from Spain.

English French Italian Spanish (Spain) Spanish (South America)
Prop Pilier Pilone Pilar, Pilier Pilar
Hooker Talonneur Tallonatore Talonador Hooker
Flanker Troisième Ligne Aile Terza (linea) ala
Flanker
Tercera Línea, Flanker Ala, Tercera Línea
Lock Deuxième Ligne Seconda Linea Segunda Línea Segunda Línea
Number eight Troisième Ligne Centre Terza linea media
Terza (linea) centro
Numero 8
Tercera Línea Centro u "Ocho" Octavo, Ocho, Tercera Línea
Scrum half Demi de mêlée Mediano di mischia Medio melé Medio Scrum
Fly-half Demi d'ouverture, Ouvreur Apertura
Mediano d'apertura
Apertura, Medio de Apertura Apertura, Medio Apertura
Centre Centre Centro (Primo e Secondo)
Tre quarti centro
Centro (Primero y Segundo) In-side (Primero y Segundo), Centro
Wing (Left and Right) Ailier Ala
Tre quarti ala
Ala (Izquierda y Derecha) Wing (Izquierdo y Derecho)
Full-back Arrière Estremo Zaguero Fullback

Read more about this topic:  Rugby Union In Spain

Famous quotes containing the word vocabulary:

    The vocabulary of pleasure depends on the imagery of pain.
    Marina Warner (b. 1946)

    My vocabulary dwells deep in my mind and needs paper to wriggle out into the physical zone. Spontaneous eloquence seems to me a miracle. I have rewritten—often several times—every word I have ever published. My pencils outlast their erasers.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)

    I have a vocabulary all my own. I “pass the time” when it is wet and disagreeable. When it is fine I do not wish to pass it; I ruminate it and hold on to it. We should hasten over the bad, and settle upon the good.
    Michel de Montaigne (1533–1592)