Chinese Terms For God and Christianity
Main article: Chinese terms for GodTerms used to refer to God in Chinese differ even among Christians.
Arriving in China during the Tang dynasty, the earliest Christian missionaries from the Church of the East referred to their religion as Jǐng jiào (景教, literally, "bright teaching"). Originally, some Catholic missionaries and scholars advanced the use of Shàngdì (上帝, literally, "The Emperor from Above"), as being more native to the Chinese language, but ultimately the Catholic hierarchy decided that the more Confucian term, Tiānzhǔ (天主, literally, "Lord of Heaven"), was to be used, at least in official worship and texts. Within the Catholic Church, the term 'gōng jiào (公教, literally "universal teaching") is not uncommon, this being also the original meaning of the word "catholic".
When Protestants finally arrived in China in the 19th c., they favored Shangdi over Tianzhu. Many Protestants also use Yēhéhuá (耶和华, a transliteration of Jehovah)or Shēn (神), which generically means "god" or "spirit", although Catholic priests are called shénfù (神父, literally "spiritual father"). Meanwhile, the Mandarin Chinese transliteration of "Christ," used by all Christians, is Jīdū (基督).
Read more about this topic: Roman Catholicism In China
Famous quotes containing the words terms, god and/or christianity:
“Man is the only animal that can remain on friendly terms with the victims he intends to eat until he eats them.”
—Samuel Butler (18351902)
“The time is coming when all men will see that the gift of God to the soul is not a vaunting, overpowering, excluding sanctity, but a sweet, natural goodness, a goodness like thine and mine, and that so invites thine and mine to be and to grow.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“To die proudly when it is no longer possible to live proudly. Death freely chosen, death at the right time, brightly and cheerfully accomplished amid children and witnesses: then a real farewell is still possible, as the one who is taking leave is still there; also a real estimate of what one has wished, drawing the sum of ones lifeall in opposition to the wretched and revolting comedy that Christianity has made of the hour of death.”
—Friedrich Nietzsche (18441900)