Slogans From The Rallies
- neither sharia, nor a coup, but a totally independent Turkey. (Turkish: Ne şeriat ne darbe, tam bağımsız Türkiye.)
- Referring to the statement by the Turkish Armed Forces with "coup" reference.
- Referring to the roots of Erdoğan and Gül with "sharia" reference
- Turkey is secular, and secular it will remain. (Turkish: Türkiye laiktir, laik kalacak.)
- We want no ABD-ullah as president! (Turkish: ABD-ullah Gül'ü cumhurbaşkanı istemiyoruz!)
- ABD (Turkish: Amerika Birleşık Devletleri) is Turkish abbreviation of United States and hence a pun; USA-ullah
- Cabinet, resign! (Turkish: Hükümet istifa!)
- Neither EU, nor USA. Totally independent Turkey! (Turkish: Ne ABD, ne AB. Tam bağımsız Türkiye!)
- ABD (Turkish: Amerika Birleşık Devletleri) is Turkish abbreviation of United States
- AB (Turkish: Avrupa Birliği) is Turkish abbreviation of European Union
- The phrase "Totally independent Turkey" was a frequently used slogan by leftist student groups during the turmoil between 1960-1980.
- The roads to Çankaya are closed to sharia. (Turkish: Çankaya'nın yolları, şeriata kapalı.)
- Referring to where the presidential palace is located in Çankaya, Ankara
- Forefather, rest in peace, we are here. (Turkish: Atam, rahat uyu, biz buradayız.)
- Referring to Atatürk as "forefather"
- We don't want an imam in Çankaya. (Turkish: Çankaya'da imam istemiyoruz.)
- Referring to the background of Erdoğan
- Tayyip take a look at us, count how many of us there are! (Turkish: Tayyip baksana, kaç kişiyiz saysana!)
- Referring to the disdainful statements of Erdoğan after the first protest "Goodness gracious, they're talking about millions" (Turkish: Aman yarabbi, milyonlar falan)
- Turkey sobered up and the imam passed out! (Turkish: Türkiye ayıldı, imam bayıldı!)
- Seemingly referring to Erdoğan, and as a pun to imam bayıldı.
- Even Edison regrets it! (Turkish: Edison bile pişman!)
- Referring to the emblem of the Justice and Development Party, which is an image of a lightbulb
- As the sun rises, lightbulbs dim. (Turkish: Güneş doğunca, ampüller söner.)
- Referring to the emblem of the Justice and Development Party, which is an image of a lightbulb
- Buy Tayyip, get Aydın Doğan for free! (Turkish: Tayyip'i alana, Aydın Doğan bedava!)
- Referring to the Turkish media's lack of coverage of the Tandoğan rally. Media magnate Aydın Doğan's holding company owns 3 major news channels, including CNN Türk, and 5 major newspapers
- The Islamic call to prayer, the peal of church bells, and the ceremony of the synagogue are all listened to with respect in this city. (Turkish: Ezan seslerinin, kilise çanlarının, sinagog ayinlerinin saygıyla dinlendiği şehir)
- Referring to the implied 'infidel Izmir' slur by Erdoğan.
- We came with our mother, where are you? (Turkish: Annemizle geldik, neredesin?)
- Referring to both the fact that İzmir's Gündoğdu rally was held on Mother's Day and also the derogatory comment made by Erdoğan to a farmer in Mersin seeking government aid. (Turkish: "Ananı da al git") A particular message in that context was addressed by demonstrators from İzmir district of Karşıyaka brandishing a photograph of Atatürk's mother Zübeyde Hanım, who is buried in Karşıyaka .
Read more about this topic: Republic Protests
Famous quotes containing the word slogans:
“The art of the critic in a nutshell: to coin slogans without betraying ideas. The slogans of an inadequate criticism peddle ideas to fashion.”
—Walter Benjamin (18921940)