Ramdhari Singh Dinkar - Translations Into English and Other Languages

Translations Into English and Other Languages

  • Dinkar's Urvashi: a saga of human love and Vedanta. Trans. by Krishna Kumar Vidyarthi. (New Delhi: Siddharth Publications, 1994. 165 p.)
  • Reflections on men and things (essays). (Ajmer: Krishna Brothers, 1968. 80 p.)
  • Kurukshetra. Trans. by R.K. Kapur. London: n.p., 1967.
  • Sun charioteer. Trans. by R.D. Dunda, D. Nelson and P. Staneslow. (Minnesota: Nagari Press, 1981.)
  • Voices of the Himalaya: poems. Trans. by the author, Kamala Ratnam, V.K. Gokak and others. (Bombay: Asia Publishing House, 1966. vi, 70 p.)
  • Himalayas Xotros Poems (Spanish), Collection of thirty poems, Publisher - University of Conceyeion, Chile.
  • Sining Potos (Russian), Collection of sixty poems, Progress Publishers, Moscow, Russia.
  • Kurukshetra: an aftermath of war, a new search for peace from the classical thought : light radiates through dialogue; translated by Winand M. Callewaert, P. Adeswara Rao; Heritage Publication Division, 1995.
  • Ramdhari Singh Dinkar, Reflections on men and things, Krishna Bros., 1968.

Read more about this topic:  Ramdhari Singh Dinkar

Famous quotes containing the words translations, english and/or languages:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    What a prodigious growth this English race, especially the American branch of it, is having! How soon will it subdue and occupy all the wild parts of this continent and of the islands adjacent. No prophecy, however seemingly extravagant, as to future achievements in this way [is] likely to equal the reality.
    Rutherford Birchard Hayes (1822–1893)

    The very natural tendency to use terms derived from traditional grammar like verb, noun, adjective, passive voice, in describing languages outside of Indo-European is fraught with grave possibilities of misunderstanding.
    Benjamin Lee Whorf (1897–1934)