Translations Into English and Other Languages
- Dinkar's Urvashi: a saga of human love and Vedanta. Trans. by Krishna Kumar Vidyarthi. (New Delhi: Siddharth Publications, 1994. 165 p.)
- Reflections on men and things (essays). (Ajmer: Krishna Brothers, 1968. 80 p.)
- Kurukshetra. Trans. by R.K. Kapur. London: n.p., 1967.
- Sun charioteer. Trans. by R.D. Dunda, D. Nelson and P. Staneslow. (Minnesota: Nagari Press, 1981.)
- Voices of the Himalaya: poems. Trans. by the author, Kamala Ratnam, V.K. Gokak and others. (Bombay: Asia Publishing House, 1966. vi, 70 p.)
- Himalayas Xotros Poems (Spanish), Collection of thirty poems, Publisher - University of Conceyeion, Chile.
- Sining Potos (Russian), Collection of sixty poems, Progress Publishers, Moscow, Russia.
- Kurukshetra: an aftermath of war, a new search for peace from the classical thought : light radiates through dialogue; translated by Winand M. Callewaert, P. Adeswara Rao; Heritage Publication Division, 1995.
- Ramdhari Singh Dinkar, Reflections on men and things, Krishna Bros., 1968.
Read more about this topic: Ramdhari Singh Dinkar
Famous quotes containing the words translations, english and/or languages:
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.
“If English is spoken in heaven ... God undoubtedly employs Cranmer as his speechwriter. The angels of the lesser ministries probably use the language of the New English Bible and the Alternative Service Book for internal memos.”
—Charles, Prince Of Wales (b. 1948)
“It is time for dead languages to be quiet.”
—Natalie Clifford Barney (18761972)