Pu Songling - Translations of His Work

Translations of His Work

  • Songling Pu (1880). Strange stories from a Chinese studio, Volume 2. VOL. II. PRINTED BY THOMAS DE LA RUE AND CO., BUNHILL ROW, LONDON: T. De la Rue & co.. http://books.google.com/books?id=ZjkYAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. Retrieved March 21 2012. LONDON : THOS, DE LA RUE & CO. 1120, BUNHILL ROW. Translated by Herbert Allen Giles, Original from the New York Public Library, Digitized Apr 3, 2008

Read more about this topic:  Pu Songling

Famous quotes containing the words translations and/or work:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    Men should not labor foolishly like brutes, but the brain and the body should always, or as much as possible, work and rest together, and then the work will be of such a kind that when the body is hungry the brain will be hungry also, and the same food will suffice for both; otherwise the food which repairs the waste energy of the overwrought body will oppress the sedentary brain, and the degenerate scholar will come to esteem all food vulgar, and all getting a living drudgery.
    Henry David Thoreau (1817–1862)