Word Choice
The choice of preposition (or postposition) in a sentence is often idiomatic, and may depend either on the verb preceding it or on the noun which it governs: it is often not clear from the sense which preposition is appropriate. Different languages and regional dialects often have different conventions. Learning the conventionally preferred word is a matter of exposure to examples. For example, most dialects of American English have "to wait in line", but some have "to wait on line". Because of this, prepositions are often cited as one of the most difficult aspects of a language to learn, for both non-native speakers and native speakers. Where an adposition is required in one language, it may not be in another. In translations, adpositions must be dealt with on a case-by-case basis, and one may be either supplied or omitted. For instance:
- Those learning English may find it hard to choose between on, in, and at, as other languages may use only one or two prepositions as the equivalents of these three in English.
- Speakers of English learning Spanish or Portuguese have difficulty distinguishing between the prepositions por and para, as both frequently mean for in English.
- The German preposition von might be translated as by, of, or from in English depending on the sense.
Read more about this topic: Preposition And Postposition
Famous quotes containing the words word and/or choice:
“When daisies pied and violets blue,
And lady-smocks, all silver-white,
And cuckoo-buds of yellow hue
Do paint the meadows with delight,
The cuckoo then on every tree
Mocks married men, for thus sings he:
Cuckoo!
Cuckoo, cuckooO word of fear,
Unpleasing to a married ear.”
—William Shakespeare (15641616)
“It was a real treat when hed read me Daisy Miller out loud. But wed reached the point in our relationship when, in a straight choice between him and Henry James, Id have taken Henry James any day even if Henry James were dead and not much of a one for the girls when living, either.”
—Angela Carter (19401992)