Portuguese Loanwords In Sinhala
Note: For information on the transcription used, see National Library at Calcutta romanization. Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" as "ää", and the non-marking of prenasalized stops.
Sinhala words of Portuguese origin came about during the period of Portuguese colonial rule in Sri Lanka between 1505–1658. This period saw rapid absorption of many Portuguese words into the local language brought about by the interaction between Portuguese colonials and the Sinhalese people, mainly in the coastal areas of the island. A wide variety of words were adopted from administrative terms to military terms, which reveals several points of contact between the two groups. In addition to influences on language, the Portuguese introduced the Catholic religion to Sri Lanka, various forms of western clothing and also contributed to the formation of Baila, a Sri Lankan form of music.
Read more about Portuguese Loanwords In Sinhala: Types of Loanwords, The Borrowing Process, Proper Names, See Also