Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 - Changes

Changes

The adoption of the new orthography will cause changes in the spelling of about 1.6% of the words in the European norm (official also in Africa, Asia and Oceania) and about 0.5% in the Brazilian norm. The table to the right illustrates typical differences between the two orthographies currently in use.

According to the vocabulary developed in 2008 by the Institute of Theoretical and Computational Linguistics (Lisbon) from the database language MorDebe with 135,000 words, the percentage of words affected (simple words that are not inflected entries in dictionary or vocabulary) amounts to nearly 4% in the European standard. However, this figure includes both words that have changes in spelling, such as variants that are to be legally valid across CPLP.

The 1990 orthographic agreement proposes the elimination of the letters c and p from the European/African spelling whenever they are silent, the elimination of the diaeresis mark (ü) from the Brazilian spelling, and the elimination of the acute accent from the diphthongs éi and ói in paroxytone words. As for divergent spellings such as anónimo and anônimo, facto and fato, both will be considered legitimate, according to the dialect of the author or person being transcribed. The agreement also establishes some common guidelines for the use of hyphens and capitalization, the former still to be developed and fixed in a common vocabulary.

It will also add three letters (K, W, and Y) to the Portuguese alphabet, making it equal to the ISO basic Latin alphabet.

The following table makes a comparison between the two orthographies currently in use, and the former Brazilian orthography:

Former European orthography Former Brazilian orthography New orthography (1990 Agreement)
De facto, o português é actualmente a terceira língua europeia mais falada do mundo. De fato, o português é atualmente a terceira língua européia mais falada do mundo. De facto/fato, o português é atualmente a terceira língua europeia mais falada do mundo.
Não é preciso ser génio para saber que o aspecto económico pesa muito na projecção internacional de qualquer língua. Não é preciso ser gênio para saber que o aspecto econômico pesa muito na projeção internacional de qualquer língua. Não é preciso ser génio/gênio para saber que o aspeto/aspecto económico/econômico pesa muito na projeção internacional de qualquer língua.
Não há nada melhor do que sair sem direcção, rumando para Norte ou para Sul, para passar um fim-de-semana tranquilo em pleno Agosto. Não há nada melhor do que sair sem direção, rumando para norte ou para sul, para passar um fim de semana tranqüilo em pleno agosto. Não há nada melhor do que sair sem direção, rumando para norte ou para sul, para passar um fim de semana tranquilo em pleno agosto.
Dizem que é uma sensação incrível saltar de pára-quedas pela primeira vez em pleno voo. Dizem que é uma sensação incrível saltar de pára-quedas pela primeira vez em pleno vôo. Dizem que é uma sensação incrível saltar de paraquedas pela primeira vez em pleno voo.

Read more about this topic:  Portuguese Language Orthographic Agreement Of 1990