Polish Army Oaths - Note On Translation

Note On Translation

The word "Ojczyzna" should be translated into English as "Fatherland", as it derives from the word "ojciec" (Polish: "father"). Although, historically because of the grammatical gender of the word "ziemia" ("land", "ground")its form is feminine. goo.gl / ffUXt

Read more about this topic:  Polish Army Oaths

Famous quotes containing the words note and/or translation:

    Poor old Jonathan Bing
    Went home and addressed a short note to the King:
    If you please will excuse me
    I won’t come to tea;
    For home’s the best place for
    All people like me!
    Beatrice Curtis Brown (1901–1974)

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)