Lyrics and Translation
German lyrics | Approximate translation |
---|---|
First stanza | |
Ob's stürmt oder schneit, ob die Sonne uns lacht,
Es braust unser Panzer im Sturmwind dahin. |
Whether it storms or snows, whether the sun smiles upon us,
They roar our tanks forward in the storm. |
Second stanza | |
Mit donnerndem Motor, geschwind wie der Blitz,
So stoßen wir tief in die feindlichen Reih'n. |
With thundering engines, fast as lightning,
That's how we thrust deep into the enemy ranks. |
Third stanza | |
Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint,
Für Deutschland zu sterben ist uns höchste Ehr'. |
When before us a hostile tank appears,
To die for Germany is our highest honour. |
Fourth stanza | |
Mit Sperren und Minen hält der Gegner uns auf,
Wir suchen uns Wege, die keiner sonst fand. |
With barriers and mines the foe blocks our path,
We find ways that no one else has found. |
Fifth stanza | |
Und läßt uns im Stich einst das treulöse Glück,
Dann wird unser Panzer ein ehernes Grab! |
If once we're deserted by treacherous luck,
Then our tank shall become an iron grave! |
Read more about this topic: Panzerlied
Famous quotes containing the words lyrics and/or translation:
“Chad and I always look for deeper meanings; we can analyze Beastie Boys lyrics for hours.”
—Amy Stewart (b. 1975)
“Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.”
—Sir Herbert Read (18931968)